Ejemplos del uso de "купить" en ruso

<>
Traducciones: todos458 kaufen388 otras traducciones70
Можно ли действительно купить "добрый" контроль? Ist wohlgesonnene Regulierung tatsächlich käuflich?
Поедете ли вы, чтобы ее купить? Würden Sie hinfahren?
Где я могу купить путеводитель по городу? Wo kann ich einen Stadtführer bekommen?
Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина. Denk lieber nochmal über die zweite Flasche Wein nach.
Предложение кажется больше похожим на попытку купить тишину. Es erscheint eher als ein Bemühen, sich Stillschweigen zu erkaufen.
Например, "Купить Исландию" был из какой-то статьи. Zum Beispiel das "Buy Iceland" war von einem Medienartikel.
В настоящее время многие хотят купить их дом. Zurzeit wollen viele Leute ihr Haus verkaufen.
Мы попытаемся уговорить их купить картины, а потом." Wir versuchen sie reinzulegen und ihnen welche zu verkaufen, und dann."
Далее они очень услужливо рассказывают, как купить эту газету. Und sie sagen Ihnen sehr hilfsbereit, wie Sie den Fachartikel finden können.
"Евросоюз хочет украсть (или купить за бесценок) нашу землю. Die Europäische Union möchte unser Land stehlen (oder zu Niedrigstpreisen aufkaufen).
Я иду в гастроном, больной, мне нужно купить лекарства. Ich gehe in die Apotheke, ich bin krank und brauche Medikamente.
Очень бедные люди, у них нет денег, чтобы купить еды. Und es sind sehr arme Menschen - sie könnten sich keine Nahrungsmittel von außerhalb leisten.
В любом случае пациенты смогут купить страховку после получения диагноза. In diesen Fällen könnte die betreffende Person nach der Diagnose eine Versicherung abschließen.
И теперь у нас есть возможность купить больше и дешевле. Und wir haben jetzt die Möglichkeit, preiswert nachzukaufen.
Их отличительной чертой является то, что их можно купить за деньги. Sie zeichnen sich dadurch aus, dass sie für Geld erworben werden können.
Они хотят - единственный для них способ выжить, это купить печатный станок. Sie wollen - die einzige Möglichkeit für sie, zu überleben, ist, eine Druckerpresse zu bekommen.
Это еще один предмет, на которого я не мог найти желающего купить. Das war noch eins, für das ich keinen Sponsor finden konnte.
Поскольку бедный не может купить соответствующее жилье самостоятельно, необходимо использовать государственные ресурсы. Weil sich die Armen allein keine angemessenen Wohnungen leisten können, müssen dafür öffentliche Mittel eingesetzt werden.
Оно должно быть не хуже любой машины, которую вы можете купить сегодня. Mir wurde klar, dass diese Autos genauso gut sein müssen wie die heute erhältlichen Autos.
Ведь если что-то можно купить за 200 долларов, зачем платить тысячу? Wenn Sie etwas für 200 Kröten bekommen können, warum tausend zahlen?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.