Ejemplos del uso de "кусок" en ruso con traducción "stück"
Мы приклеивали спереди кусок "Пайрекса", жаропрочного стекла.
Wir kleben ein Stück hitzebeständiges Glas davor.
Как и большинство наших денег - это просто кусок железки.
Wie meistens bei unserem Geld ist es nur ein Stück Metall.
И видите, что у вас красивый кусок белого гипса.
Sie sehen, dass Sie ein wunderschönes Stück weißen Alabaster haben.
Это кусок пластмассы с прилагающейся антенной из магазина электроники.
Es ist ein Stück Plastik an das eine Antenne aus dem Zubehörladen geschraubt wurde.
Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его.
Aber das Wichtige ist, zu versuchen, ein außergewöhnliches Stück Landschaft zurückzugeben, anstatt es zu verschlingen.
по сути кусок пластмассы, к которому приделана вертящаяся туда-сюда антенна.
Er ist nichts anderes als ein hohles Stück Plastik mit einer schwenkbaren Antenne.
Потому что, когда добыт последний кусок золота, и произошло это очень быстро.
Wenn man nämlich das letzte Stück Gold ausgräbt - und sie taten es unglaublich schnell.
Через него можно пропустить в тысячу раз больший ток, чем через кусок металла.
Wenn man Strom durch sie leitet, dann kann man tausendmal mehr Strom durch eines von ihnen leiten als durch ein Stück Metall.
Здесь показан кусок мышцы и как мы работали со структурами, чтобы сконструировать мышцу.
Hier sehen Sie ein Stück Muskel und wie wir mit den Strukturen verfahren, damit wir den Muskel technisch entwickeln können.
поэтому я старался быть рядом, протянуть руку, похлопать по плечу или протянуть кусок шоколада.
Was man also tun muss, ist ihm nahe zu bleiben und versuchen an ihn heran zu kommen und seine Schulter zu klopfen oder ihm ein Stück Schokolade zu geben.
Поэтому они отказались обратиться к своим светским противникам и предложить им кусок политического пирога.
Aus diesem Grund weigerten sie sich, ihren säkularen Gegnern die Hand zu reichen und ihnen ein Stück vom Kuchen der Politik anzubieten.
затем берем основу, биоматериал, опять же, выглядит похоже на кусок вашей блузки или рубашки.
Dann nehmen wir ein Gerüst, Biomaterial, sieht wieder fast so aus wie ein Stück Hemd oder Bluse.
Одним словом, я ушёл домой, заглянул в микроскоп, и я раздавил кусок стекла, растёр его.
Langer Rede kurzer Sinn, ich ging nach Hause, setze mich hinter das Mikroskop und zerbrach ein Stück Glas, ich zerbrach es einfach.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad