Ejemplos del uso de "кучу" en ruso
Бактерии Bacillus pasteurii заливаются на кучу песка и начинают заполнять пустоты между песчинками.
Man schüttet Bacillus pasteurii auf einen Sandhaufen, und es beginnt, die Zwischenräume zwischen den Körnern auszufüllen.
Люди рассказывают нам кучу разных историй.
Die Geschichte, die Menschen erzählen, ist ein Bündel verschiedener Geschichten.
вы берёте кучу людей, разделяете их пополам,
man nehme eine Gruppe von Menschen und teile sie in zwei Teile.
он свёл целую кучу очень умных людей вместе.
dieses Projekt versammelte viele intelligente Menschen.
Очевидно, что они делают кучу денег на этом.
Und es wird offensichtlich jede Menge Geld damit gemacht.
Вы и так слышали про неё кучу неверных вещей..
Sie haben ohnehin eine Menge Falsches darüber gehört..
Я смог провести кучу времени, тусуясь с крайне умными кораллами.
Es erlaubt mir, einen Großteil meiner Zeit mit hyperintelligenten Korallen zu verbringen.
Итак, мы воспользовались видеокартой и попробовали впихнуть кучу данных в систему.
Wir haben versucht, das auszunutzen, so gut es geht, und wir haben versucht, eine große Menge Daten ins System zu bekommen.
И вы идёте в магазин контейнеров и спускаете там кучу бабла.
Also gehst du zu dem Container Geschäft und gibts eine große Menge Geld aus.
Вышло так, что все чего ему хотелось - это складывать Siftables в кучу.
Es stellte sich heraus, dass er die Siftables nur stapeln wollte.
И он пошел пешком, а пока он шел, он увидел кучу вещей.
Also ging er zu Fuß, und beim Laufen sah er Sachen.
Я без понятия, как это работает, но я заплатил кучу денег за это.
Ich habe keine Ahnung wie es funktioniert, aber es hat mich sehr viel Geld gekostet.
Так что суть в том, что мы потратили кучу денег, а сделали немного.
Also der Gedanke hier ist wirklich zu sagen, nun, wir haben viel Geld ausgegeben um wenig Gutes zu tun.
Мы приняли кучу распоряжений для урегулирования индустрии финансов в ответ на недавний крах.
Wir haben eine Reihe von Vorschriften verabschiedet, um die Finanzbranche als Reaktion auf den jüngsten Zusammenbruch zu regulieren.
У детей отличные оценки, они прошли кучу дополнительных курсов, вы будете растроганы их достижениями.
Diese Kinder haben tolle Noten, ihre Lebensläufe sind überfüllt mit Aktivitäten, die einem die Tränen in die Augen treiben.
И когда на сайте такой контент, приходится жертвовать возможностью заработать на нем кучу денег.
Und wenn man das hat, nimmt man sich die Hoffnung, wirklich viel Geld zu machen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad