Ejemplos del uso de "лагере" en ruso
Если пациенту нужны очки, он может их получить прямо в лагере, обычно под деревом.
Wenn Sie eine Brille benötigen, können Sie sich diese direkt am Camp abholen, in der Regel unter einem Baum.
"В лагере Обамы шаг негде ступить, чтобы не натолкнуться на американского индуса", - сказал советник Обамы.
"Man kann im Obama-Camp keinen Mucks machen, der nicht von einem indischstämmigen Amerikaner bemerkt würde", meinte ein Berater von Obama.
[неразборчиво] "Когда бы мы ни видели [неразборчиво] мы чувствовали такую гордость за то, что мы поехали и работали в этом лагере.
[undeutlich] Wann immer wir sehen [undeutlich] es war solch eine Ehre für uns, an dem Camp teilzunehmen.
Мы просто укрывались в наших палатках в третьем лагере.
Wir kauerten uns nur in unsere Zelte in Lager 3.
Ввиду прошлых публикаций, его всё ещё относят к лагерю скептиков, но он понял, что в этом лагере довольно одиноко, и вот он выдвигает заботу о НИОКР.
Er wird immer noch, wegen seiner früheren Geschichten, mit dem Skeptiker-Camp assoziiert, aber er hat verstanden, dass das eine sehr einsame Gruppe ist und deshalb bringt er jetzt das Forschungsargument.
Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов.
Daher können Kostunica und Djindjic sich keine Verbündete aus dem nationalistischen Lager suchen.
Настойчивое требование, выдвинутое в 2000 г. в лагере Дэвид и Таба, ясно дало понять большинству израильтян, что то, что имеют в виду палестинцы, не перечеркивает последствия Шестидневной Войны в 1967 г.
Durch das Beharren auf dieses Recht im Jahr 2000 in Camp David und in Taba, ist den meisten Israelis klar geworden, dass es den Palästinensern nicht um die Rückgängigmachung der Konsequenzen des Sechstagekrieges von 1967 geht.
А что произойдёт, если в лагере 20 тысяч человек собираются вместе?
Was passiert, wenn 20.000 Menschen in einem Lager zusammenkommen?
В любом случае, в настоящее время Сирия находится в лагере проигравших.
In beiden Fällen befindet sich Syrien zurzeit im Lager der Verlierer.
Они в четвёртом лагере, и вы можете видеть ветер, дующий с вершины.
Sie sind oben in Lager 4, und Sie können sehen, dass Wind den Gipfel herunterweht.
В 1970-х годах они создали крупнейший центр оппозиции в социалистическом "лагере".
In den 1970er Jahren schufen sie das größte Oppositionszentrum innerhalb des sozialistischen "Lagers".
Если в лагере 90 тысяч человек, приходится придумывать правила, чтобы избежать беспорядков.
In einem Lager mit 90 000 Menschen muss mann Regeln aufstellen oder es gibt Streit.
Тем, кто был не в состоянии спуститься, мы посоветовали оставаться в четвёртом лагере.
Irgendwie beschlossen wir, diejenigen, die das nicht konnten, oben in Lager 4 zu lassen.
Умерла в лагере, в котором люди, евреи, не имеет значения, удерживались вдали от своих детей.
Gestorben in den Lagern, die auch Menschen - oder Juden sowieso - damals von ihren Kindern fernhielten.
Моя экспедиция была внизу в третьем лагере, в то время как эти парни были там во время бури.
Meine Expedition war unten in Lager 3, während diese Leute dort oben in dem Sturm waren.
Какой из этих вариантов материализуется, зависит и от того, что произойдёт в лагере Берлускони, а это предсказать гораздо труднее.
Welche dieser beiden Folgen eintreten wird, hängt auch davon ab, was in Berlusconis Lager geschieht, und das ist weniger einfach vorherzusagen.
У меня было больше принадлежностей пониже, я попросил поднять их наверх, чтобы они были в нижнем лагере к моему приходу.
Ich hatte mehr Vorräte weiter unten und bat, sie mir zum unteren Lager hochzubringen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad