Ejemplos del uso de "лгу" en ruso con traducción "lügen"

<>
Traducciones: todos35 lügen35
Правда в том, что я лгу. Die Wahrheit ist, dass ich lüge.
Правда в том, что я не лгу. Die Wahrheit ist, dass ich nicht lüge.
Странная вещь, но Google лжет, Das Sonderbare daran ist allerdings, dass Google lügt.
Я знаю, что ты лжешь!" Ich weiß, dass du lügst."
Как понять, лжет ли кто-то? Wie erkennt man, ob jemand lügt?
Вы можете сказать, что человек лжёт. Sie können sagen, eine Person lügt.
Они настаивали на том, что я лгала. Sie bestanden darauf, ich würde lügen.
Она лгала от начала и до конца. Sie hat von vorn bis hinten gelogen.
Он и его жена лгали о своей причастности. Er und seine Frau haben über ihre Verstrickungen gelogen.
С этого момента я больше никогда не буду лгать. Ab jetzt werde ich nie wieder lügen.
Женщины чаще лгут для того, чтобы защитить кого-либо. Frauen lügen mehr, um andere zu schützen.
двух матерей, одна из которых лжет, а другая говорит правду. Zwei Mütter - die eine lügt, die andere sagt die Wahrheit.
И мы можем довольно легко лгать в сети о нашем возрасте. Und wir können online viel zu einfach über unser Alter lügen.
Мужчины лгут о себе в восемь раз чаще, чем о других. Männer lügen acht mal mehr über sich selbst als über andere.
Подозрение, что политики имеют склонность лгать, так же старо, как сама политика. Der Verdacht, dass Politiker zu Lügen neigen ist so alt wie die Politik selbst.
Именно поэтому попытки доказать, что лидер лжет, настолько привлекательны для его политических оппонентов. Darum ist auch der Versuch, Politikern eine Lüge nachzuweisen bei politischen Gegnern derartig beliebt.
Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти. Als durchschnittliches Ehepaar lügen Sie Ihren Partner einmal alle 10 Interaktionen an.
А на самом деле известно, что они знают как заморозить внешние проявления, когда лгут. Sieh an, es ist bekannt, dass sie ihre Oberkörper beim Lügen still halten.
Когда амбициям несть предела, мы лжем, обманываем, воруем и убиваем, жертвуя поистине ценными вещами. Wenn unser Streben unbegrenzt ist, leitet uns dies dazu zu lügen, zu stehlen, zu betrügen, andere zu schädigen, Dinge von wirklichem Wert zu opfern.
То, что Клинтон лгал о своих сексуальных связях - очевидно, и ему не следовало так поступать. Dass Clinton über seine sexuellen Aktivitäten gelogen hat, ist offenkundig, und das war ein Fehler von ihm.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.