Ejemplos del uso de "лечением" en ruso con traducción "therapie"

<>
MDR-TB как раз таки ассоциировался с успешным лечением. Die MDR-Tb war dabei das größte Hindernis für eine erfolgreiche Therapie.
Из-за того что 8 летние не могут решать, а если они будут, то вы должны быть под лечением. Achtjährige entscheiden das nämlich nicht, und falls doch, sollten sie in Therapie!
Болезнь и лечение начались одновременно. Krankheit und Therapie begannen gleichzeitig.
Лечение оказалось бы хуже, чем сама болезнь. Die Therapie wäre also schlimmer als die Krankheit.
Систематическое лечение, проводимое после операции, называется "вспомогательной терапией". Die ganzheitliche Behandlung im Anschluss an den chirurgischen Eingriff wird als "unterstützende Therapie" bezeichnet.
Нам бы хотелось повысить качество и эффективность лечения. Wir alle wollen bessere und effektivere Therapien.
Также мы можем использовать киматику в лечении и образовании. Wir können die Cymatik auch zur Therapie und Erziehung verwenden.
Совсем наборот, нам нужно как можно активнее развивать антиретровирусное лечение. Natürlich nicht, wir müssen retrovirale Therapie so gut wir können ausbauen.
И совершенно новый взгляд на лечение, превентивные процедуры и тому подобное. Und können auf ganz neue Weise über Therapien, Vorbeugung und dergleichen nachdenken.
Теперь очевидно, что антиангиогенная терапия может использоваться для лечения разных типов рака. Nun, offensichtlich könnte die anti-angiogenetische Therapie für eine Vielzahl von Krebsarten genutzt werden.
Пациенты, чувствующие себя лучше после начальной стадии лечения, также могут не закончить терапию. Auch Patienten, denen es nach der Eingangsphase der Behandlung wieder besser geht, könnten die Therapie abbrechen.
Вот они и решили, что терапия не помогает, что больше методов лечения нет. Also entschieden sie, dass es keine Therapie gab, es gab keine Behandlung.
Это - призовой медицинский фонд, который вознаграждал бы тех, кто открывает методы лечения и вакцины. Diese Alternative wären medizinische Preisfonds, aus deren Mitteln diejenigen bedacht würden, die Therapien und Impfstoffe entwickeln.
Деньги играют решающую роль для больных с мезотелиомой, чтобы получить лучшие из имеющихся видов лечения. Geld ist entscheidend für Mesotheliom-Erkrankte, um die besten verfügbaren Therapien wahrnehmen zu können.
И эта женщина решила, после года попыток лечения язвы, что она попробует новое лечение, изобретенное Стивом. Nach einem Jahr versuchter Behandlung hat sie sich entschieden, diese neue Therapie auszuprobieren, die von Steve erfunden wurde.
Можно взять менее больного пациента и вернуть его почти к бессимптомному состоянию с помощью такого лечения. Man kann weniger kranke Patienten mittels dieser Therapie zu einem fast asymptomatischen Zustand zurückbringen.
Например, нейрогенез в зубчатой извилине, подавленный острым и хроническим стрессом, можно усилить многими видами лечения антидепрессантами. So wird beispielsweise die durch akuten oder chronischen Stress unterdrückte Neurogenese im Gyrus dentatus durch die Therapie mit Antidepressiva wieder angekurbelt.
И эта женщина решила, после года попыток лечения язвы, что она попробует новое лечение, изобретенное Стивом. Nach einem Jahr versuchter Behandlung hat sie sich entschieden, diese neue Therapie auszuprobieren, die von Steve erfunden wurde.
Некоторые из этих видов лечения могут подарить месяцы и даже годы жизни людям в расцвете сил. Mit manchen dieser Therapien kann man Menschen in ihrer besten Zeit zusätzliche Lebensmonate oder -jahre verschaffen.
После смерти его матери было "много" лечения, кроме того, Генри часто размышляет об отношениях со своим отцом. Er besuchte "viele" Therapien nach dem Tod seiner Mutter, und Henry ist nachdenklich über seine Beziehung zu seinem Vater.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.