Sentence examples of "лодка" in Russian

<>
Translations: all100 boot96 other translations4
Эта лодка плыла вниз по реке. Dieses Boot fuhr flussabwärts.
И у него была эта прекрасная лодка. Und er besaß ein wunderschönes Boot.
Если лодка даст течь, то все потонут. Wenn das Boot leckt, gehen alle unter.
ждут, пока лодка пройдёт, а потом возвращаются к своим делам. Sie warten, bis das Boot vorbeigefahren ist und setzen dann ihre Tätigkeit fort.
Здесь видно, как он начинает вращаться, а лодка переплыла на другую сторону, и там стоит человек. Sie können hier sehen, er beginnt zu rollen, und das Boot hat sich zur anderen Seite bewegt, der Mann steht dort.
Китайско-японские дружеские отношения едва ли улучшились в середине ноября, когда китайская ядерная подводная лодка вторглась в японские воды. Die chinesisch-japanische Freundschaft wurde kaum verbessert, als Mitte November ein chinesisches Atom-U-Boot in japanische Hoheitsgewässer eindrang.
Лодка начинает тонуть, они скорее плывут обратно к кораблю, и потом всем рассказывают о том, как они подверглись нападению. Das Boot beginnt zu sinken, sie rasen zum Schiff zurück und erzählen nach ihrer Heimkehr die Geschichte, wie sie angegriffen wurden.
является ли деревянная лодка, доски которой постепенно заменялись по мере обветшалости, той же самой лодкой после того, как все ее доски были заменены? Ist ein hölzernes Boot, dessen verfaulende Planken nach und nach ersetzt werden, noch immer das gleiche Boot, wenn alle Planken ausgetauscht sind?
Он просто увидел его в океане и - т.к. у него нет рук - он просто слегка его укусил, лодка лопнула и они "улетели". Er sieht nur diesen großen Ballon im Meer - er hat keine Hände - er beißt ein wenig zu, das Boot platzt auf und schon ist es passiert.
И действительно сложно рассчитать, как направить ракеты, чтобы они приземлились точно в центре Москвы, если вы не знаете где именно подводная лодка в центре Тихого океана. Es ist schwierig die Bomben so zu programmieren, dass sie genau in Moskau landen werden, wenn man nicht weiß, wo genau sich das U-Boot im Pazifik befindet.
Мы думали, что лодка плывёт в госпиталь на острове Пхукет, но если будет слишком опасно швартоваться там, то, возможно, она пойдёт к Краби, где более безопасно. Wir glauben das Boot fährt zum Krankenhaus nach Phuket, aber es ist zu gefährlich, um dort festzumachen, dann fährt es vielleicht nach Krabi, dort ist es geschützter.
Однажды в Малин Хэд возле Донегала, акула помяла борт лодки своим хвостом, думаю, больше испугавшись того, что рядом с ней лодка, а не самого прикрепления метки. Und einmal, als wir oben in Malin Head in Donegal waren, haute ein Hai mit seinem Schwanz gegen die Seite des Boots, er hatte sich wohl erschreckt, weil das Boot ihm so nahe kam, es hatte wohl eher weniger mit dem Anhänger zu tun.
Кстати, вы может знаете - единственным предупреждением, что там появилось, была подводная лодка одной неназванной страны, которая установила красный флаг на дне Арктического океана, чтобы иметь возможность контролировать нефтяные ресурсы. Nur am Rande, Sie wissen dass die einzige rote Flagge, die hier aufgetaucht ist, ein U-Boot eines hier ungenannten Landes war, das eine rote Fahne am Grunde der Arktik angebracht hatte, um die Ölreserven zu kontrollieren.
Мы все в одной лодке. Wir alle sitzen in demselben Boot.
Посмотрите на эти две лодки. Schauen Sie sich diese beiden Boote an.
На озере было несколько лодок. Auf dem See waren einige Boote.
Можно ли взять на прокат лодку? Kann ich ein Boot mieten?
Лодку немного покарежило, меня, впрочем, тоже. Das Boot hat ein paar Kratzer abbekommen, ich auch.
Он хочет совершить морскую поездку на лодке Er will einen Ausflug mit dem Boot auf das Meer hinaus machen
Ему удалось пересечь Тихий океан в лодке. Er schaffte es, den Pazifik in einem Boot zu überqueren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.