Exemples d'utilisation de "лодка" en russe
ждут, пока лодка пройдёт, а потом возвращаются к своим делам.
Sie warten, bis das Boot vorbeigefahren ist und setzen dann ihre Tätigkeit fort.
Здесь видно, как он начинает вращаться, а лодка переплыла на другую сторону, и там стоит человек.
Sie können hier sehen, er beginnt zu rollen, und das Boot hat sich zur anderen Seite bewegt, der Mann steht dort.
Китайско-японские дружеские отношения едва ли улучшились в середине ноября, когда китайская ядерная подводная лодка вторглась в японские воды.
Die chinesisch-japanische Freundschaft wurde kaum verbessert, als Mitte November ein chinesisches Atom-U-Boot in japanische Hoheitsgewässer eindrang.
Лодка начинает тонуть, они скорее плывут обратно к кораблю, и потом всем рассказывают о том, как они подверглись нападению.
Das Boot beginnt zu sinken, sie rasen zum Schiff zurück und erzählen nach ihrer Heimkehr die Geschichte, wie sie angegriffen wurden.
является ли деревянная лодка, доски которой постепенно заменялись по мере обветшалости, той же самой лодкой после того, как все ее доски были заменены?
Ist ein hölzernes Boot, dessen verfaulende Planken nach und nach ersetzt werden, noch immer das gleiche Boot, wenn alle Planken ausgetauscht sind?
Он просто увидел его в океане и - т.к. у него нет рук - он просто слегка его укусил, лодка лопнула и они "улетели".
Er sieht nur diesen großen Ballon im Meer - er hat keine Hände - er beißt ein wenig zu, das Boot platzt auf und schon ist es passiert.
И действительно сложно рассчитать, как направить ракеты, чтобы они приземлились точно в центре Москвы, если вы не знаете где именно подводная лодка в центре Тихого океана.
Es ist schwierig die Bomben so zu programmieren, dass sie genau in Moskau landen werden, wenn man nicht weiß, wo genau sich das U-Boot im Pazifik befindet.
Мы думали, что лодка плывёт в госпиталь на острове Пхукет, но если будет слишком опасно швартоваться там, то, возможно, она пойдёт к Краби, где более безопасно.
Wir glauben das Boot fährt zum Krankenhaus nach Phuket, aber es ist zu gefährlich, um dort festzumachen, dann fährt es vielleicht nach Krabi, dort ist es geschützter.
Однажды в Малин Хэд возле Донегала, акула помяла борт лодки своим хвостом, думаю, больше испугавшись того, что рядом с ней лодка, а не самого прикрепления метки.
Und einmal, als wir oben in Malin Head in Donegal waren, haute ein Hai mit seinem Schwanz gegen die Seite des Boots, er hatte sich wohl erschreckt, weil das Boot ihm so nahe kam, es hatte wohl eher weniger mit dem Anhänger zu tun.
Кстати, вы может знаете - единственным предупреждением, что там появилось, была подводная лодка одной неназванной страны, которая установила красный флаг на дне Арктического океана, чтобы иметь возможность контролировать нефтяные ресурсы.
Nur am Rande, Sie wissen dass die einzige rote Flagge, die hier aufgetaucht ist, ein U-Boot eines hier ungenannten Landes war, das eine rote Fahne am Grunde der Arktik angebracht hatte, um die Ölreserven zu kontrollieren.
Он хочет совершить морскую поездку на лодке
Er will einen Ausflug mit dem Boot auf das Meer hinaus machen
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité