Ejemplos del uso de "локальном" en ruso con traducción "lokal"
Если вас пугает глобальное потепление, подождите - вы ещё не слышали о локальном потеплении!
Falls Sie schon Angst vor der globalen Erwärmung haben, dann warten Sie erst einmal ab, bis Sie etwas über die lokale Erwärmung erfahren.
Наше видение заключается в локальном производстве, на примере локального производства и потребления пищевых продуктов.
Unsere Produktionsvorstellung wäre also die lokale Herstellung, vergleichbar der "Local Food"-Bewegung.
Даже на локальном уровне не существует достаточно инициативы для того, чтобы задуматься о том, что нас ждет впереди и постараться обуздать нашу тенденцию к потреблению ради пользы всего человечества.
Es gibt nicht genügend Anreize, nicht einmal auf lokaler Ebene, um langfristig zu denken und unsere Konsumneigung zu begrenzen, damit die Menschheit insgesamt davon profitiert.
Эта материя состоит из многих слоёв, экосистем, разновидностей и генов во многих маштабах- международном, национальном, локальном, местном - и сделать для природы то, что Лорд Стерн и его команда сделали для климата, не так легко.
Sie existiert in vielen Ebenen, Ökosystemen, Arten und Genen über viele Skalen - international, national, lokal, Gemeinschaft - und um für die Natur das zu tun was Lord Stern und sein Team für das Klima getan haben, ist nicht einfach.
Локальное управление, центральное управление, теперь - народное управление.
Lokale Macht, zentrale Macht, und nun Bürgermacht.
Эта паутинообразная сетка соответствует локальным координатам на небе.
Und das Spinnennetzmuster stimmt mit den lokalen Koordinaten am Himmel überein.
Использование локальных систем и потенциала, оказывается, может их укрепить.
Es stellt sich heraus, dass der Einsatz lokaler Systeme und Kapazitäten diese stärken kann.
В частности, кольцо эндоморфизмов модуля M является коммутативным локальным кольцом.
Insbesondere ist der Endomorphismenring von M ein kommutativer lokaler Ring.
То был пред-бюрократический век, когда всё по необходимости было локальным.
Das war das vorbürokratische Zeitalter, eine Zeit, in der alles lokal geregelt werden musste.
В этом режиме можно работать с огромным количеством видеоинформации, локально или удаленно.
Und es ist eine Umgebung, in der Sie entweder lokal oder entfernt mit riesigen Mengen von visuellen Daten umgehen können.
Поэтому я предпочитаю аналогию Ричарда Уилка о глобализации локального, и локализации глобального.
Deswegen bevorzuge ich die Analogie von Richard Wilk, das Lokale zu globalisieren, und das Globale zu lokalisieren.
И это был мир, как я сказал, не локального, а уже центрального управления.
Das war nicht mehr die Welt der lokalen Macht, sondern der zentralen Macht.
Наше видение заключается в локальном производстве, на примере локального производства и потребления пищевых продуктов.
Unsere Produktionsvorstellung wäre also die lokale Herstellung, vergleichbar der "Local Food"-Bewegung.
Таким образом, эти малые шаги могут принести значительные результаты в направлении улучшения локального экологического здоровья.
Dies sind also kleine Taten, die einen signifikanten Effekt erzielen können, um die lokale Umweltgesundheit zu verbessern.
действуй локально, оставь первенство окружающей среде и думай о том, как могли бы строить твои внуки.
sei lokal, lass die Umwelt führen und denkt drüber nach, wie eure Enkel bauen würden.
Её основатели полагали, что такой крупной страной, как Америка, легче управлять локально, чем в национальном масштабе.
Seine Begründer waren der Ansicht, dass ein Land von der Größe Amerikas am besten lokal und nicht national regiert würde.
Они протестуют, подают прошения и принимают участие в локальных бунтах, когда все другие возможности бывают исчерпаны.
Sie protestieren, verfassen Petitionen und beteiligen sich, wenn andere Mittel erschöpft sind, an lokalen Ausschreitungen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad