Ejemplos del uso de "локальным" en ruso con traducción "lokal"
Эта паутинообразная сетка соответствует локальным координатам на небе.
Und das Spinnennetzmuster stimmt mit den lokalen Koordinaten am Himmel überein.
В частности, кольцо эндоморфизмов модуля M является коммутативным локальным кольцом.
Insbesondere ist der Endomorphismenring von M ein kommutativer lokaler Ring.
То был пред-бюрократический век, когда всё по необходимости было локальным.
Das war das vorbürokratische Zeitalter, eine Zeit, in der alles lokal geregelt werden musste.
Мы вышли из мира с локальным управлением, прошли мир центрального управления и сейчас [вступаем] в мир народного управления.
sind wir von einer Welt der lokalen Kontrolle über eine Welt der zentralen Kontrolle nun in einer Welt der Kontrolle durch die Menschen selbst angekommen.
Управление просто должно было быть локальным, так как доступной на всю страну информации не было, так как передвижение было сильно ограничено.
Lokal, da es keine Informationen hab, die im ganzen Land verfügbar waren, weil das Reisen so eingeschränkt war.
То есть опыт, рассматриваемый в качестве циркуляции слов, движений и эмоций между нами, не является только локальным, а по своей природе является и нравственным, поскольку наша жизнь характеризуется установлением и развитием различных ценностей.
Das heißt, Erfahrung, betrachtet als der Fluss von Wörtern, Bewegungen und Gefühlen zwischen uns, ist nicht allein von lokaler, sondern zudem per se moralischer Beschaffenheit, denn worum es in unserem Leben geht, ist, Werte mit Leben zu füllen und umzusetzen.
Когда я представляю себе мир, который я хотел бы оставить своей дочери и внукам, которых я надеюсь иметь, это мир, который движется от неравноправных, нестабильных и неустойчивых взаимосвязей к интегрированным сообществам - локальным, национальным и глобальным, которые обладают характеристиками всех успешных сообществ.
Wenn ich über die Welt nachdenke, die ich gerne meiner Tochter und den Enkelkindern, die ich hoffentlich haben werde, hinterlassen möchte, dann ist dies eine Welt, die sich wegbewegt von ungleicher, instabiler, nicht nachhaltiger Verflochtenheit hin zu integrierten Gemeinschaften - lokal, national und global -, die die Eigenschaften aller erfolgreichen Gemeinschaften teilen.
Локальное управление, центральное управление, теперь - народное управление.
Lokale Macht, zentrale Macht, und nun Bürgermacht.
Использование локальных систем и потенциала, оказывается, может их укрепить.
Es stellt sich heraus, dass der Einsatz lokaler Systeme und Kapazitäten diese stärken kann.
В этом режиме можно работать с огромным количеством видеоинформации, локально или удаленно.
Und es ist eine Umgebung, in der Sie entweder lokal oder entfernt mit riesigen Mengen von visuellen Daten umgehen können.
Поэтому я предпочитаю аналогию Ричарда Уилка о глобализации локального, и локализации глобального.
Deswegen bevorzuge ich die Analogie von Richard Wilk, das Lokale zu globalisieren, und das Globale zu lokalisieren.
И это был мир, как я сказал, не локального, а уже центрального управления.
Das war nicht mehr die Welt der lokalen Macht, sondern der zentralen Macht.
Если вас пугает глобальное потепление, подождите - вы ещё не слышали о локальном потеплении!
Falls Sie schon Angst vor der globalen Erwärmung haben, dann warten Sie erst einmal ab, bis Sie etwas über die lokale Erwärmung erfahren.
Наше видение заключается в локальном производстве, на примере локального производства и потребления пищевых продуктов.
Unsere Produktionsvorstellung wäre also die lokale Herstellung, vergleichbar der "Local Food"-Bewegung.
Наше видение заключается в локальном производстве, на примере локального производства и потребления пищевых продуктов.
Unsere Produktionsvorstellung wäre also die lokale Herstellung, vergleichbar der "Local Food"-Bewegung.
Таким образом, эти малые шаги могут принести значительные результаты в направлении улучшения локального экологического здоровья.
Dies sind also kleine Taten, die einen signifikanten Effekt erzielen können, um die lokale Umweltgesundheit zu verbessern.
действуй локально, оставь первенство окружающей среде и думай о том, как могли бы строить твои внуки.
sei lokal, lass die Umwelt führen und denkt drüber nach, wie eure Enkel bauen würden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad