Ejemplos del uso de "матрицы" en ruso

<>
Traducciones: todos21 matrix16 otras traducciones5
Но дело не в самих мегапикселях, а в качестве матрицы и глубине. Doch die Hauptsache sind nicht die Megapixel selbst, sondern die Qualität der Matrix und der Tiefe.
Каждая деталь в "Матрице" гламурна. "The Matrix" ist ein Film, in dem es überall um Glamour geht.
Мы выращиваем внеклеточную матрицу из свиных клеток. Und was wir tun ist, wir wachsen extrazellulären Matrix von Schweinen.
Я могу часами говорить о "Матрице" и гламуре, Ich könnte einen ganzen Talk zum Thema "The Matrix" und Glamour halten.
И под "матрицей" я имею ввиду буквально матрицу, как фильм "Матрица". Und wenn ich "Matrix" sage meine ich buchstäblich die Matrix aus dem Film "Matrix".
И под "матрицей" я имею ввиду буквально матрицу, как фильм "Матрица". Und wenn ich "Matrix" sage meine ich buchstäblich die Matrix aus dem Film "Matrix".
И под "матрицей" я имею ввиду буквально матрицу, как фильм "Матрица". Und wenn ich "Matrix" sage meine ich buchstäblich die Matrix aus dem Film "Matrix".
Когда у вас их будет больше 10, вам надо будет разработать какую-то матрицу. Hat man erstmal mehr als zehn davon muss man eine Art Matrix entwickeln.
Эта матрица выстраивает себя сама, прорастая сквозь частицы и вокруг них, создавая миллионы мельчайших волокон. Diese Matrix erschafft sich selbst, indem sie durch und um die Teilchen wächst und Millionen und Abermillionen kleiner Fasern bildet.
В основе "дилеммы заключённого" лежит математическая матрица, вышедшая из теории игр в первые годы размышлений по поводу ядерной войны: Das Gefangenendilemma ist tatsächlich eine Geschichte, die überlagert wird von einer mathematischen Matrix, die sich aus der Spieltheorie entwickelte, in den frühen Jahren des Nachdenkens über Nuklearkriege:
Я даю им эту сложную матрицу и они доверят мне, т.к. у нас с ними глубокие и богатые взаимоотношения. Ich werfe sie in diese komplexe Matrix, und sie vertrauen mir, weil wir eine tiefe, reiche Beziehung miteinander haben.
Если нет, то у вас возникает "неверность себе" и "несоответствие вашим заявлениям о себе", что складывается в матрицу два-на-два. Wenn nicht, haben Sie "ist sich nicht selbst treu" und "ist nicht was es vorgibt zu sein", eben diese Matrix.
TED-блокнот - это матрица из сотни специально отобранных, тщательно отглаженных предложений, которые вы можете легко скрепить и получить собственное выступление на TED. Das TED-Pad ist eine Matrix von 100 speziell ausgesuchten und exakt recherchierten Sätzen, die Sie leicht verknüpfen können, um daraus Ihren eigenen TED-Vortrag zu gestalten.
Эти понятия соединяются и увязываются как сложная векторная матрица, которая не лежит на поверхности, но которая заложена в нашем существовании, в истории создания наших городов, в истории человечества. Sie verbinden sich mit verschieden Ausgangspunkten um eine Art komplizierter Vektor Matrix zu formen die eigentlich nicht frontal ist aber völlig in unsere Leben, und in der Geschichte einer Stadt, und eines Volkes, eingebettet ist.
Обратите особое внимание на эти маленькие белые точки на экране, потому что на протяжении пяти дней они вытягиваются, используя энергию из кожуры семян, чтобы выстроить эту хитиновую полимерную матрицу. Und ich möchte, dass sie die kleinen weißen Punkte auf dem Schirm wirklich einmal genau beobachten, denn innerhalb des Fünf-Tage-Zeitraums werden sie sich über und durch das Material ausbreiten und dabei die Energie, die in den Samenhülsen vorhanden ist, nutzen, um diese chitinartige Polymer-Matrix bauen.
Между тем, я использую эти ноты как чертежи для их перевода вот в такие скульптурные формы, которые по-прежнему представляют собой трехмерное изображение погоды, но теперь они содержат визуальную матрицу музыкальной записи, и их можно читать как ноты. Währenddessen nutze ich diese Partituren als Entwürfe, die ich dann in Skulpturen wie diese übertrage, die immernoch in der Weise einer dreidimensionalen Wetterdarstellung funktionieren, die aber jetzt ebenso die visuelle Matrix einer Partitur mit einbinden, sodass es tatsächlich wie eine Partitur gelesen werden kann.
Давайте представим ситуацию в виде игровой-теоретической матрицы выигрышей. Und man kann das betrachten im Sinne einer spieltheoretischen Ergebnismatrix.
Так, например, если вы боитесь идти к врачу, который будет тыкать в вас иголками, мы делаем матрицы микроиголок. Wenn Du zum Beispiel zum Arzt gehst, und Angst hast, eine Spritze zu bekommen bauen wir Mikronadel-Reihen.
И как только вы понимаете это - что и либералы, и консерваторы вносят свою лепту, что они уравновешивают перемены и стабильность - тогда, мне кажется, дорога за пределы нравственной матрицы открыта. Wenn man das mal verstanden hat - wenn man verstanden hat dass sowohl Linksliberale als auch Konservative etwas beizusteuern haben, dass sie eine Balance von Veränderung gegen Stabilität formen - dann ist, meiner Meinung nach, der Weg frei die Moralmatrix zu verlassen.
Вы можете взять синюю таблетку, и остаться в своём уютном забытье, или вы можете взять красную таблетку, узнать кое-что новое о нравственной психологии и выйти из нравственной матрицы. Sie können entweder die blaue Pille nehmen und bei Ihren beruhigenden Einbildungen bleiben, oder Sie nehmen die rote Pille, und lernen Moralpsychologie und verlassen die Moralmatrix.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.