Ejemplos del uso de "машиной" en ruso

<>
Traducciones: todos630 auto378 maschine200 wagen37 otras traducciones15
Никогда не было легко быть сбитым машиной. Überfahren werden ist nie einfach.
Я например хочу пользоваться арендованной машиной Zipcar. Zum Beispiel möchte ich Zipcar benutzen.
Одним выстрелом Обама получает контроль над политической машиной Клинтона: Mit einem Schlag hat er die politische Maschinerie der Clintons unter seine Kontrolle gebracht:
Семилетний ребенок был сбит машиной и получил травмы в Веддинге Siebenjähriger im Wedding angefahren und verletzt
Так, мы также можем давать рекомендации о том, как управлять машиной. Wir können ebenfalls Anweisungen erzeugen über wie man die Steuerung des Fahrzeugs bedient.
Интересно, многие ли здесь имели опыт совместного пользования машиной или велосипедом? Wie viele von Ihnen haben Erfahrung mit Car-Sharing oder Bike-Sharing?
Причина столкновения с машиной, которой управлял 22-летний мужчина, пока не ясна. Wie es zu dem Zusammenstoß mit dem Fahrzeug eines 22 Jahre alten Mannes kam, ist noch ungeklärt.
До тех пор, пока йена остается слабой, эта инвестиционная стратегия будет машиной денег. Solange der Yen schwach bleibt, ist diese Strategie eine einzige Geldmaschine.
Как же получилось, что все пользуются стиральной машиной и верят, что так будет всегда; Wie kommt es also, dass dies etwas ist, das jeder benutzt und sie denken, dass andere nicht aufhören werden;
Я управлял второй машиной на той же скорости 100 км/ч и, как видите, жив и здоров. Ich fuhr das andere Fahrzeug mit 100 km/h, der genau gleichen Geschwindigkeit, und wie Sie sehen, lebe ich noch.
Мы моделируем все основные выражения лица, а затем контролируем их с помощью программы, которую мы называем "Машиной Характера". Wir bilden alle bedeutenden Gesichtsausdrücke nach und kontrollieren diese mit der Software die wir "Character Engine" nennen.
Она разговаривала о заседаниях, основывала пацифистские организации, координировала совместное пользование машиной, утешала друзей - все это были ежедневные заботы о ком-то и придумывание идей. Sie sprach über Vorstandssitzungen, sie gründete Friedensorganisationen, sie organisierte Fahrgemeinschaften, sie tröstete Freunde - all diese täglichen Handlungen der Fürsorge und Kreativität.
Совершенно очевидно, что нужно активизировать усилия по сокращению глобальной нищеты, ставшей рассадником злобы, зависти и отчаяния - а значит, готовой машиной по производству насилия и террористов-смертников. Offensichtlich muss es eine Intensivierung des Kampfes gegen die weltweite Armut geben, die sich zu einer Brutstätte der Verbitterung, des Neids und der Verzweiflung entwickelt hat - und damit zu einem jederzeit verfügbaren Reservoir von Gewalt und Selbstmordattentätern.
Все более очевидным становилось то, что, по мере того, как Китай продолжает развиваться быстрее, чем кто-либо другой, объемы импорта (и терпимость) остального мира не смогут идти в ногу с экспортной машиной Китая. Angesichts der Tatsache, dass China weiterhin schneller wuchs als fast alle anderen Länder wurde zunehmend deutlich, dass die Importkapazität (und -toleranz) der restlichen Welt mit der chinesischen Exportmaschine nicht mehr mithalten konnte.
Если вы хотите присоединиться к кампании по установке электрического двигателя, зайдите на сайт www.ecars-now.org и ознакомьтесь, как модернизировать бензиновый двигатель, или просто представьте, что бы вы могли сделать со своей собственной машиной. Falls Sie ein Unternehmen für Elektromotoren gründen, sich über die Umrüstung von Benzinfahrzeugen informieren oder schlicht und einfach herausfinden wollen, was Sie mit ihrem eigenen Fahrzeug machen könnten, besuchen Sie www.ecars-now.org.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.