Ejemplos del uso de "мексиканских" en ruso
Новый президент, Фелипе Кальдерон, высказался о необходимости разделения мексиканских монополий.
Der neue Präsident Felipe Calderón hat von der Notwendigkeit gesprochen, die Monopole zu zerschlagen.
В Мексике восторженный поклонник Чавеса, Андрес Мануэль Лопес Обрадор захватил бы президентский пост, - возможно, на всю оставшуюся жизнь, - если бы убедил еще четверть процента мексиканских избирателей проголосовать за него.
In Mexiko hätte der Chávez-Bewunderer Andrés Manuel López Obrador die Präsidentschaft vielleicht lebenslang an sich gerissen, wenn es ihm gelungen wäre, nur ein Viertel Prozent mehr Wähler für sich zu gewinnen.
Если Мексика проголосует против поддерживаемой США резолюции, направленной на использование силы против Ирака в последующие несколько дней, то США следует интерпретировать это решение не как националистический ответ, напоминающий коленный рефлекс, а как отражение мексиканских интересов.
Wenn Mexiko in den nächsten Tagen gegen eine von den USA initiierte Resolution für eine militärische Intervention im Irak votiert, sollten die USA dies nicht als einen nationalistischen Reflex, sondern vielmehr als einen Versuch Mexikos sehen, seine Interessen zu vertreten.
На самом деле, большинство мексиканских иммигрантов, которые уже находятся в Соединенных Штатах, не знают точно, как ответить на предложение Буша, и Висенте Фоксу придется прислушаться к ним тоже, если он хочет говорить от их имени.
Tatsächlich weiß eine Mehrheit derer, die aus Mexiko bereits in die USA eingewandert sind, nicht so recht, wie sie sich zu dem Vorschlag Bushs verhalten sollen, und Vicente Fox sollte auf sie hören, wenn er auch in ihrem Namen sprechen will.
Парадокс сегодняшнего скандала в Бразилии, связанного с коррупцией, и широко распространенной коррупции среди мексиканских левых в Мехико, заключается в том, что приход демократии, которая разоблачила, доказала и привлекла внимание к коррупции, в значительной степени является продуктом борьбы левых в течение последних двух десятилетий в обеих странах.
Das Paradoxe am gegenwärtigen Korruptionsskandal in Brasilien und an der weit verbreiteten Korruption unter der Linken in Mexiko-City ist, dass die Einführung der Demokratie, die dafür gesorgt hat, dass die Korruption aufgedeckt, dokumentiert und in den Mittelpunkt der Aufmerksamt gerückt wird, größtenteils das Ergebnis des Kampfes ist, den die Linke in den letzten zwanzig Jahren in beiden Ländern geführt hat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad