Ejemplos del uso de "менеджер" en ruso
"Если менеджер просит вас просмотреть ее одежду и добавить несколько красивых вещей, вы не можете выбросить весь ее гардероб, сказав ей о том, что ее одежда ужасна".
"Wenn uns irgendeine Managerin bestellt, um ihren Kleiderschrank zu sichten und um hübsche Stücke zu ergänzen, dann können wir ihr nicht den ganzen Schrank ausräumen und sagen - mein Gott, das ist ja schrecklich."
И вот этот японский менеджер, который допрашивал меня полчаса, наконец, спросил:
Nach dem Bewerbungsgespräch mit dem japanischen Manager, das eine halbe Stunde dauerte, sagte er letztendlich:
Тогда каждый босс, каждый менеджер в мире захочет иметь соперживание - такого рода.
Dann würde jeder Chef und jeder Manager in der Welt Mitgefühl zeigen wollen - wie hier.
Если компания будет работать плохо за эти три года, менеджер потеряет часть своих накопленных бонусов.
Wenn das Unternehmen in den drei Jahren schlechte Leistungen erbringt, verlieren die Manager einen Teil bzw. ihren gesamten angewachsenen Bonus.
Джефф Грисон, старший менеджер Intel, стал основателем XCOR Aerospace (одним из инвесторов которой являюсь я сам).
Jeff Greason, hochrangiger Manager bei Intel, gründete XCOR Aerospace (an dem ich beteiligt bin).
Итак, если ваш менеджер начнет поощрять использование инстант мессенджеров и почты и других средств общения, где взаимодействие можно отложить и вернуться к нему в удобное время.
Wenn Sie also Manager sind, fangen Sie an, die Leute öfter E-Mails oder IMs benutzen zu lassen und andere Dinge, die man beiseite tun und wieder hervorholen kann, wenn gerade Zeit ist.
Так как его менеджер имел права на "Черное и белое шоу менестрелей", легкую развлекательную программу, в которой люди "чернили себе лицо", Генри обнаружил, что выступает в ней в течение пяти лет.
Da sein Manager die Bühnenrecht an der Black and White Minstrel Show besaß, einem leichten Unterhaltungsprogramm, in dem sich die Leute "schwarz anmalten", führte Henry seine Comedy dort über fünf Jahre auf.
Банки стараются поддерживать долгосрочные, тесные и покровительственные отношения с менеджерами таких компаний, прежде всего потому, что банковские активы неликвидны.
Banken haben normalerweise hauptsächlich deshalb enge, langfristig angelegte und schützende Verbindungen zu den Geschäftsführern solcher Firmen, weil ihre Beteiligungen nicht liquide sind.
Foodwatch пытается сохранять давление на менеджера.
Foodwatch bemüht sich, den Druck auf den Manager hoch zu halten.
И много промедлений из-за менеджеров.
Und es gibt inzwischen sehr viele Unterbrechungen auf der Welt wegen dieser Manager.
Что заставляет владельцев компании передавать контроль профессиональным менеджерам?
Was bringt Unternehmenseigner dazu, ihre Kontrolle über das Geschäft bereitwillig an professionelle Manager abzutreten?
Совсем недавно был возобновлен интерес к лидерам как к менеджерам.
In jüngster Zeit gibt es ein neuerliches Interesse an Führern als Managern.
Есть анекдоты про менеджеров частных хеджевых фондов, переезжающих в Женеву.
Es gibt Anekdoten, wonach einzelne Hedgefonds-Manager nach Genf abwandern.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad