Ejemplos del uso de "механического" en ruso con traducción "mechanisch"
Это удаленно и доступно так что оно безопасно, и мы не зависим от механического охлаждения.
Es ist abgelegen und erreichbar, also ist es sicher, und wir sind nicht von mechanischer Kühlung abhängig.
у вас есть сетка нейронов, и вот по причине механического изменения положения сетки, у вас меняется мысленное восприятие.
Sie haben ein Neuronenraster, und jetzt haben Sie eine simple mechanische Änderung der Position des Rasters und Sie bekommen eine Krümmung der geistigen Erfahrung.
Если вы посмотрите на ось абсцисс этого графика, вы поймете, чего мы обычно хотим добиться - удержать внешнее снаружи - мы этого добиваемся с помощью механического вентилирования.
Wenn Sie sich die X-Achse dieses Graphen anschauen, dann sehen Sie, dass das, was wir im Allgemeinen erreichen wollen - also die Außenwelt draußen zu halten - mit Hilfe mechanischer Belüftung erreicht wurde.
У него нет нет особой программы или сильных идей, но он разговаривает в очень ясной и доходчивой форме (он называет себя либералом-консерватором), резко отличающейся от механического партийного языка посткоммунистов и правых.
Er hat kein bestimmtes Programm oder gar starke Ideen, aber er spricht eine klare und vernünftige Sprache (er bezeichnet sich selbst als liberal-konservativ), die sich sehr von der mechanischen Parteisprache der Postkommunisten und Rechten unterscheidet.
Важнейший прорыв в указанной системе, существовавшей на протяжении тысячелетий, наступил только после широкого распространения первого практического механического первичного источника энергии, позволяющего преобразовывать тепло, образующееся при сгорании топлива, когда Джеймс Ватт усовершенствовал паровой двигатель, созданный в 1780-х годах.
Ein grundlegender Bruch mit diesem Jahrtausende alten Muster fand erst mit der großflächigen Einführung der ersten praktischen mechanischen Kraftmaschine statt, welche die bei der Brennstoffverbrennung entstehende Hitze umwandeln konnte - James Watts verbesserte Dampfmaschine, die in den 80er Jahren des achtzehntenamp#160;Jahrhunderts entworfen wurde.
Задумайтесь об альтернативных механических частях.
Du kannst über alternative mechanische Teile nachdenken.
Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил.
Nun, sie können durch mechanische Kräfte kommunizieren.
В комнатах, которые вентилируются механически - они обозначены синими точками.
Wir untersuchten Räume, die mechanisch belüftet wurden und die durch die Punkte in Blau repräsentiert werden.
Мы обнаружили, что механически вентилируемый воздух похож на человека.
Wir haben herausgefunden, dass mechanisch ventillierte Luft wie Menschen aussieht.
Кейнс давно понял, насколько обманчиво применение подобных механических правил.
Keynes war sich schon frühzeitig der Torheit bewusst, derartige mechanische Regeln anzuwenden.
С их помощью вы можете механически дышать, или осуществлять вентиляцию.
Mit ihnen kann man mechanisch atmen, oder mechanisch lüften.
Таким образом, мой дядя имеет дело только с механическим фасадом.
Mein Onkel bedient nur eine mechanische Schnittstelle.
Это маленькая механическая ручка, внутри которой находятся исключительно быстрые шаговые регуляторы.
Es ist ein kleiner, mechanischer Stift, der in seinem Inneren sehr, sehr schnelle Schrittmotoren eingebaut hat.
Но ультразвук может принять любую форму, потому что это механическая сила.
Aber Ultraschall kann die Form von allem dazwischen annehmen, weil es eine mechanische Kraft ist.
Это механическая машина для игры в шахматы барона Вольфганга фон Кемпелена.
Das ist Baron Wolfgang von Kempelens mechanisches Schachtürke.
Механические звери будут получать энергию не от пищи, а от ветра.
Die mechanischen Tiere beziehen ihre Energie nicht aus Nahrung, sondern vom Wind.
Надо признаться себе в том, что процветание человека - это процесс не механический,
Wir müssen erkennen, dass das Aufblühen von Menschen kein mechanischer Prozess ist.
Когда они полностью расправлены, механический замок окончательно фиксирует их, опять же, из кабины.
Sobald sie ganz ausgefahren sind, schnappt ein mechanisches Schloss zu, das sie in Position hält, wiederum von innerhalb des Cockpits.
Действительно, жизненно важно понимать, что интеграция Европы является не механическим, а органическим процессом.
So ist es in der Tat unerlässlich zu verstehen, dass der Europäische Integrationsprozess keine mechanische, sondern eine organische Entwicklung ist.
Но механический подход может противоречить национальным интересам и привести к сопротивлению со стороны участниц.
Eine mechanisch durchgeführte Harmonisierung, würde jedoch aufgrund unterschiedlicher nationaler Präferenzen schwierig werden und könnte Widerstand auslösen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad