Ejemplos del uso de "мифа" en ruso con traducción "mythe"

<>
Все эти программы опровергают три широко распространенных мифа. Alle diese Programme widerlegen drei gängige Mythen.
Война с наркотиками продолжается частично по той причине, что существует два мифа. Den Drogenkrieg halten unter anderem zwei Mythen aufrecht.
Миф о фондовом рынке Китая Mythen um Chinas Aktien-Börse
Мифы и реальность арабского мира Arabische Mythen und Realitäten
Много мифов и легенд существует об этом месте. Es ist ein Ort der Mythen und Legenden.
Есть песни, стихи, романы, скульптуры, картины, мифы, легенды. Sie haben Lieder, Gedichte, Romane, Skulpturen, Gemälde, Mythen, Legenden.
Но сначала хочу развенчать несколько популярных мифов, касающихся долголетия. Aber zunächst möchte ich einige verbreitete Mythen entlarven wenn es um Langlebigkeit geht.
В действительности, традиция анонимности просто позволяет процветать мифам об изнасилованиях. Tatsächlich ermöglicht es die Gepflogenheit der Anonymität lediglich, dass Mythen über Vergewaltigung gedeihen.
Вы откроете, что в дебрях бесконечных мифов скрыта вечная истина. Sie werden entdecken, dass inmitten unendlicher Mythen die ewige Wahrheit liegt.
я люблю мифы, магию, экзистенциализм и ненависть к самому себе. ich liebe Mythen und Magie und Extentialismus und Selbstverachtung.
Все государства - большие и малые - воплощают сочетание исторических фактов и мифов. Alle Nationen - ob klein oder groß - bauen auf einer Kombination von historischen Tatsachen und Mythen auf.
И забрал его Майтрейа на некие небеса, как водится в буддистском мифе. Maitreya nahm ihn zu einem bestimmten Himmel mit, wie buddhistische Mythen typischerweise so sind.
Дети должны изучать мифы и легенды как "модели образа жизни", говорит автор. Kinder sollten Mythen und Legenden als "Vorbilder für das Leben" beigebracht bekommen, meint ein Autor.
Прометей, Медея, амазонки и Ноев ковчег в соседней Армении - Европа наших мифов начинается здесь. Prometheus, Medea, die Amazonen und die Arche Noah im benachbarten Armenien belegen, dass europäische Mythen von hier ihren Ausgang nahmen.
Один результат исследования заключается в том, что большинство старых мифов о лжи было развенчано. Ein Ergebnis der Forschung ist, dass die meisten alten Mythen über das Lügen enttarnt wurden.
Аргументами протекционистов, как новых, так и старых, является большое количество мифов, которые можно успешно развенчать. Die Argumente der Protektionisten, neue wie alte, bestehen einfach aus vielen Mythen, die erfolgreich angefochten werden können.
Как традиционные мифы, такие графические, общие образы олицетворяют опасения, которые глубоко укоренились в нашей душе. Ebenso wie althergebrachte Mythen verkörpern diese einprägsamen, kollektiven Bilder tief in unserer Psyche verwurzelte Ängste.
Вопреки тому что обычно говорят, проверяемость - обычное дело в мифах и любых других иррациональных формах мышления. Im Gegensatz zu dem, was üblicherweise gesagt wird, gilt Überprüfbarkeit im allgemeinen auch für Mythen und alle anderen irrationalen Denkweisen.
Одна из обязанностей экономического руководства заключается в рассеивании экономических мифов, а никак не в их создании. Eine Aufgabe der wirtschaftlichen Führung ist die Zerstörung wirtschaftlicher Mythen - nicht ihre Erschaffung.
Так вот, он взял эти данные и сделал презентацию, разрушившую многие мифы, касавшиеся экономик развивающихся стран. Er hat also diese Daten genommen und eine Präsentation erstellt, die viele Mythen zerschlug, an die die Leute glaubten, über die Wirtschaft in den Entwicklungsländern.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.