Beispiele für die Verwendung von "модернизироваться" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle5 modernisieren5
Они надеются, что будут финансовыми бенефициариями, что могло бы помочь им модернизироваться. Sie erwarten, unterm Strich finanziell zu profitieren, was ihnen helfen würde, ihre Länder zu modernisieren.
Таким образом, есть реальная надежда, что Иран может измениться, модернизироваться и открыться, как это сделала остальная Азия. Es gibt daher echte Hoffnung, dass der Iran sich ändern, modernisieren und öffnen kann, so wie es das übrige Asien getan hat.
Действительно, ни одному государству, управляемому коммунистической партией, пока еще не удалось реформировать себя в достаточной степени для того, чтобы успешно модернизироваться и развиваться. Tatsächlich hat es bisher kein von einer kommunistischen Partei geführter Staat geschafft, sich ausreichend zu reformieren, um sich erfolgreich modernisieren und weiterentwickeln zu können.
Это также относится к большим социально-демократическим партиям Северной Европы (Дании и Швеции), а также партиям, которые попытались "модернизироваться", сочетая социализм и либерализм (Великобритания и Испания), и даже для более традиционных социалистических партий Европы (Бельгия и Франция), которые, несмотря на успех на местах, встретили трудности на пути возврата к национальной власти. Das gilt nicht nur für die großen sozialdemokratischen Parteien Nordeuropas (Dänemark und Schweden), sondern auch für Parteien, die versuchen sich zu "modernisieren", indem sie Sozialismus und Liberalismus kombinieren (Großbritannien und Spanien) und sogar für Europas traditionellere sozialistische Parteien (Belgien und Frankreich), denen es trotz lokaler Erfolge schwer gefallen ist, nationale Macht zurückzuerobern.
Учитывая последний демократический переходный период в Латинской Америке, который начался в 1980-ых годах, национальные конституции и избирательные законы постепенно преобразовывались и модернизировались. Im Zuge des jüngsten demokratischen Übergangs in Lateinamerika, der in den 1980er Jahren begann, wurden nationale Verfassungen und Wahlgesetze allmählich reformiert und modernisiert.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.