Ejemplos del uso de "мощный" en ruso
Однако для этого требуется очень мощный компьютер.
Aber was man braucht, ist ein sehr grosser Computer.
А образование плюс технологии - мощный источник надежды.
Und Bildung, plus Technologie, ist eine großartige Quelle der Hoffnung.
И закон - также мощный стимул людских поступков.
Nun, auch das Gesetz hat einen starken Einfluss auf menschliches Verhalten.
Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий.
Ich erinnere mich nur, dass der Lärm so bedrückend war und so schrecklich.
Происходит связывание, и получается очень сильный, мощный клей.
Ein Band entsteht und man bekommt diesen sehr starken, kraftvollen Klebstoff.
У вас появится необычайно мощный источник жизненной энергии.
Sie werden unübertroffene Vitalität und Energie gewinnen.
побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе.
So wird eine kraftvolle Reaktion motiviert, die uns im Umgang mit Bedrohungen hilft.
Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей.
Das Geräusch von uns, das im Ozean am auffäligsten ist, wird durch die Schifffahrt verursacht.
Ты можешь позволить себе Мерседес, очень дорогой и очень мощный.
Sie können einen Mercedes zum sehr hohen Preis und sehr hoher Leistung bekommen.
Между тем, на самый мощный законный инструмент внимания не обращалось.
In der Zwischenzeit wurde das stärkste institutionelle Instrument vernachlässigt.
Игровое конструирование - это игра, очевидно, но еще это - мощный способ обучения.
Konstruktionsspiel - es ist offensichtlich etwas spielerisches, aber auch eine sehr gute Art, zu lernen.
Мощный ответ со стороны центральных банков и министерств финансов ослабил напряжение.
Die immense Reaktion der Zentralbanken und Finanzministerien hat den Druck vermindert.
Главная проблема состоит в том, что европейцы растранжирили свой самый мощный источник силы:
Das zentrale Problem ist, dass die Europäer leichtfertig ihre stärkste Einflussquelle vertan haben:
Дисквалификация их обоих - это мощный сигнал от Верховного лидера, аятоллы Али Хоссейни Хаменеи.
Die Nichtzulassung der beiden ist eine deutliche Botschaft des Obersten Rechtsgelehrten, Ayatollah Ali Hosseini Khamenei.
Паника - это мощный стимулятор творчества, потому что только так можно избавиться от разума.
Mit Panik hat man einen großartigen Zugang zu Kreativität, weil dies der einzige Weg ist, den Verstand auszuschalten.
Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено.
Der Staat muss starke Signale senden, dass es vorbei ist mit dem alten Filz.
Подобная риторика вызывает мощный резонанс в странах - бывших сателлитах Советского Союза, лишь недавно вернувших себе суверенитет.
In ehemaligen sowjetischen Satellitenstaaten, die erst vor kurzer Zeit ihre Souveränität wieder erlangten, findet eine derartige Rhetorik natürlich enormen Widerhall.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad