Ejemplos del uso de "мощь" en ruso

<>
Traducciones: todos216 macht125 kraft18 otras traducciones73
Население, военная мощь или экономическое развитие? Ist es seine Bevölkerung, militärische Stärke oder wirtschaftliche Entwicklung?
Хочешь лопать без уловок, вспомни мощь микроволновок. Willst du Essen auf die Schnelle, gar es in der Mikrowelle!
Мощь, сила моей семьи - в её женщинах. Wenn es in unserer Familie ein Band gibt, dann verläuft es durch die Frauen.
Несмотря на это, обе стороны наращивают военную мощь. Trotz allem rüsten beide Seiten auf.
Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики? Werden Europas Volkswirtschaften wieder Fuß fassen?
Видите ли, он учитывает экономическую мощь, измеряемую в ВВП. Sie wissen es richtet sich nach der wirtschaftlichen Stärke gemessen am Bruttoinlandsprodukt.
Понятие "мягкая мощь" придумал профессор Гарварда Джозеф Най, мой друг. Soft power ist ein Konzept, das von einem Harvard-Akademiker, Joseph Nye, der mein Freund ist, entwickelt wurde.
Действительно, торговая мощь Европы резко контрастирует с восприятием ослабленной Европы. Tatsächlich steht die Stärke der EU im Bereich des Handels in krassem Widerspruch zur Wahrnehmung eines geschwächten Europa.
К счастью, это область, где мощь Японии играет на руку. Glücklicherweise ist dies ein Bereich, der auf Japans Stärken zugeschnitten ist.
Вся эта вычислительная мощь применяется, чтобы все делалось верно, Интуитивно. All die Prozessorleistung eingesetzt um Dinge richtig reagieren zu lassen, quasi intuitiv.
Американцы имеют давнюю историю того, как их мощь была неправильно оценена. Die Amerikaner haben ihre Stärke schon öfter falsch eingeschätzt.
Однако слишком часто скрытую мощь Европы расточали на внутренние проблемы и разделение. Zu oft allerdings vergeudet Europa seine potenzielle Stärke durch Nabelschauen und Uneinigkeit.
В Эквадоре США развертывают свою военную мощь посредством восстановления военной базы Манта. In Ecuador haben die USA ihre militärische Präsenz durch die Wiederherstellung der Militärbasis in Manta ausgebaut.
Иными словами, мягкая мощь возникает отчасти благодаря правительствам, но частично и вопреки ему. Also entsteht soft power teilweise dank, aber teilweise auch trotz der Regierungen.
Американская военная и экономическая мощь повышают уверенность в долларе как безопасном средстве защиты. Amerikas militärische und wirtschaftliche Stärke untermauert das Vertrauen in den Dollar als sicheren Hafen.
Вопрос теперь заключается в том, как Турция будет использовать свою быстро растущую экономическую мощь. Nun stellt sich die Frage, wie die Türkei ihre rasch wachsende Wirtschaftskraft nutzen wird.
Поэтому экономическая мощь Европы по сравнению с остальным миром может снизиться и, возможно, сильно. Europas wirtschaftliche Stärke könnte daher im Vergleich zum Rest der Welt abnehmen, vielleicht sogar dramatisch.
Война в Персидском заливе подтвердила военную мощь Америки и неизбежность опасности, создаваемой политикой умиротворения. Der Golfkrieg bestätigte die US-Militärmacht und die uralten Gefahren des Appeasements.
За последние двадцать лет Китай втрое увеличил свою экономическую мощь и постоянно наращивал военную. Der Umfang der chinesischen Wirtschaft hat sich während der vergangenen zwei Jahrzehnte verdreifacht, und auch Chinas militärische Stärke hat zugenommen.
В настоящее время политические лидеры США, например, конгрессмен Барни Фрэнк, хотят возродить былую мощь профсоюзов. Derzeit wollen US-Politiker wie der Kongressabgeordnete Barney Frank die Gewerkschaften zurückholen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.