Ejemplos del uso de "на тот момент" en ruso

<>
Traducciones: todos57 otras traducciones57
Пробовали все существовавшие на тот момент лекарства. Sie versuchten jede damals verfügbare Medizin.
И я, наивная на тот момент, сказала: Und ich, damals noch naiv, sagte:
Мы очистили океан от китов на тот момент. Damals leerten wir die Wale aus dem Ozean.
Насколько сильны будут внутренние позиции Ахмадинежада на тот момент? Wie stark wird Ahmadinejads innenpolitische Stellung bis dahin sein?
А мне на тот момент очень нужна была мудрость. Und zu diesem Zeitpunkt meines Lebens brauchte ich diese Weisheit.
На тот момент он был главой Caritas [Каритас] в Германии. Zu jener Zeit war er der Chef von Caritas Deutschland.
Год назад я упоминал о книге, которую на тот момент заканчивал, Vor einem Jahr habe ich Ihnen von einem Buch berichtet, das gerade in den letzten Zügen der Fertigstellung lag.
На тот момент я поправилась на 2 килограмма, и весила 31 килограмм. An diesem Punkt hatte ich vier Pfund zugenommen, wog also 68 Pfund, 34, Kilogramm.
На тот момент этот случай изучался в качестве примерного образца оказания помощи. Zum damaligen Zeitpunkt wurde dies als Musterbeispiel dafür angepriesen, wie man es richtig macht.
Используя наилучшие данные имеющиеся на тот момент, он помог предотвратить сотни смертей. Durch Nutzung der besten, damals zur Verfügung stehenden Erkenntnisse als Entscheidungsgrundlage, konnten hunderte weitere Todesfälle vermieden werden.
На тот момент большим достижением было то, что называлось захват движения по меткам. Der Stand der Technik zu jener Zeit war auf Marker basierte Bewegungserfassung.
Я показала искуственные ноги, на тот момент считавшиеся последним словом в области протезирования. Damals waren die Beine, die ich vorgeführt habe, der neueste Stand der Protesentechnik.
И на тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством зараженных в мире. Und es war wahrscheinlich das infektionsreichste Land der Welt.
Президент Германии на тот момент только что утвердил радикальное и агрессивное правительство Адольфа Гитлера. Der deutsche Reichspräsident hatte gerade die radikale, aggressive Regierung Adolf Hitlers ernannt.
Если это так, то вопрос в том, сколько телефонов у нас было на тот момент? Und wenn das der Fall ist, dann stellt sich die Frage, wie viele Telefone wir zu dieser Zeit besaßen.
В 1948 году христиане составляли около 20% населения того, что на тот момент являлось Палестиной; Im Jahre 1948 betrug der Bevölkerungsanteil der Christen im damaligen Palästina rund 20%;
Однако на тот момент лидеры США и Южной Кореи не были готовы принять увертюру Кима. Die Führungen der USA und Südkoreas waren jedoch nicht bereit, auf Kims Angebot einzugehen.
На тот момент администрация Буша пообещала жалкие 35 миллионов долларов в качестве помощи пострадавшим регионам. Die Bush-Administration hatte zu diesem Zeitpunkt gerade mal 35 Millionen Dollar an Hilfszahlungen zugesagt.
Я не мог опять заняться самолётами, потому что они потеряли всякую романтику на тот момент, Ich konnte keine Flugzeuge wählen, weil die irgendwie unromantisch geworden waren, an diesem Punkt.
Меня принимали бывшие коммунистические лидеры, которые на тот момент стали более или менее демократично избранными президентами. Meine Gastgeber waren ehemalige kommunistische Führer, die nun als mehr oder weniger demokratisch gewählte Präsidenten fungierten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.