Ejemplos del uso de "надоело" en ruso
Второй причиной является то, что немцам надоело быть козлом отпущения Европы - одновременно получать и обвинения во всех бедах своих соседей, и предложения брать на себя финансовые риски и предоставлять щедрые финансовые трасферы.
Ein zweiter Grund ist, dass die Deutschen es satt haben, als Europas Sündenbock herzuhalten und die Schuld für die Probleme ihrer Nachbarn zugeschoben zu bekommen, während man sie zugleich auffordert, Risiken einzugehen und großzügige Finanztransfers zu leisten.
Будем надеяться, что они понимают, что нельзя надоедать клиенту с очередным магазином.
Und hoffentlich werden sie so sensibel sein, dass sie die Kunden nicht noch mit einem zusätzlichen Absatzkanal belästigen wollen.
Сделает так, наверное, раз десять, пока не надоест, и поотом уйдет играться себе.
Das machen sie vielleicht eine halbes Dutzend Male bevor sie sich langweilen und auf der Straße spielen gehen.
Надоело, что мы на последнем месте
Ich hab die Nase voll, dass wir immer auf dem letzten Platz sind.
Надоело, что мы не реализуем свой потенциал.
Ich hab die Nase voll davon, dass wir unser ganzes Potenzial nicht nutzen.
Ему надоело хоронить своих друзей, и их семьи, свою общину.
Er ist es leid, seine Freunde, seine Familie und seine Gemeinde bestatten zu müssen.
И мне от этого грустно, потому что надоело, когда ничего не работает.
Und das macht mich sehr traurig, weil ich die Nase voll von der schlechten Lage hier hab.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad