Ejemplos del uso de "намерение" en ruso con traducción "vorhaben"
Traducciones:
todos206
absicht156
vorhaben8
intention8
vorsatz7
wille4
willen2
tendenz2
beabsichtigen1
otras traducciones18
Тем не мение, к изумлению FARC намерение правительства вернуть себе контроль над регионом было серьезным.
Zu ihrer Überraschung musste FARC feststellen, dass es der Regierung mit ihrem Vorhaben ernst war, die Region wieder unter ihre Kontrolle zu bringen.
У нас была пресс-конференция, мы объявили намерение проделать одну параболу при нулевой Г - дать ему 25 секунд нулевой Г.
Wir hatten eine Presskonferenz und kündigten unser Vorhaben an, eine Zero G Parabel zu machen - ihm 25 Sekungen der Schwerelosigkeit zu geben.
Представьте, что сегодня вы кому-то рассказываете об этом намерении.
Stellen Sie sich vor, wie Sie das, was Sie vorhaben, jemandem erzählen.
Однако он делал это без презрения к своим оппонентам или унижения их намерений.
Das tat er allerdings ohne jemals den Anschein zu erwecken, seine Gegner zu verachten oder ihre Vorhaben herabzuwürdigen.
Очень короткий период времени, который заставляет Братьев отказаться от намерения объяснить египтянам текст, статья за статьей.
Ein sehr kurzer Zeitraum, der die Brüder dazu zwingt, auf ihr Vorhaben zu verzichten, den Ägyptern den Text Abschnitt für Abschnitt zu erklären.
Поворотный момент наступил тогда, когда Кей предпринял инспектирование подозрительных зданий, не уведомив о своих намерениях иракских чиновников заранее.
Der Wendepunkt kam, als Kay eine Inspektion verdächtiger Gebäude veranlasste, ohne die Irakis vorab von seinem Vorhaben zu informieren.
Это мир тела, и человечество, в самом деле, живет в теле, и мне кажется, очень важно воссоединить наши головы и тела - ведь их разделение породило раскол, который так часто отделяет цель от намерения.
Es ist eine Körperwelt, und die Art existiert wirklich im Körper, und ich denke, es gibt in uns eine echte Bedeutung, unsere Körper an unseren Köpfen anzuhängen - dass diese Trennung eine Teilung geschaffen hat, die auch oft das Vorhaben vom Entschluss trennt.
Сосредоточившись на более узком намерении отказаться от обременительного лечения, нежели на более широких последствиях такого выбора, Римская Католическая Церковь получает возможность избежать негуманного заключения, что пациент должен всегда принимать лечение, продлевающее жизнь, независимо от того, насколько болезненным или дорогим может быть такое лечение.
Indem sie sich eher auf das enger gefasste Vorhaben konzentriert, eine belastende Behandlung abzulehnen, als auf die weiter gefassten Implikationen der Entscheidung, ist die römisch-katholische Kirche in der Lage, die unmenschliche Implikation zu vermeiden, dass Patienten lebensverlängernde Maßnahmen immer akzeptieren müssen, egal wie schmerzhaft oder kostspielig eine solche Behandlung auch sein mag.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad