Ejemplos del uso de "наркотиков" en ruso

<>
Провалы в войне против наркотиков Der gescheiterte Drogenkrieg
Благоприятные условия для производства наркотиков в Афганистане Afghanistans drogenfreundliche Umwelt
Фатальный миф о мире, свободном от наркотиков Der fatale Mythos einer drogenfreien Welt
использование вооруженных сил в тотальной войне против дилеров наркотиков. Man hinterfragt den Einsatz der Streitkräfte zur Einleitung einer radikalen Kampagne gegen Drogendealer.
Со времён начала глобализации мировой рынок наркотиков значительно расширился. Seit dem Beginn der Globalisierung expandierte der globale Drogenmarkt enorm.
МЕКСИКА - Незаконный оборот наркотиков существует в Мексике уже многие десятилетия. MEXIKO - Der Drogenhandel existiert in Mexiko seit Jahrzehnten.
Силы коалиции тоже должны найти более здравый подход к проблеме наркотиков. Die Koalitionstruppen sollten dem Drogenproblem robuster entgegentreten.
Во-первых, потребители наркотиков в Европе переходят с героина на кокаин. Erstens steigen die Drogenkonsumenten in Europa von Heroin auf Kokain um.
Основным путем заражения (около 85% известных случаев) считается внутривенное употребление наркотиков. mindestens 85% der verzeichneten Infektionen werden auf intravenösen Drogengebrauch zurückgeführt.
Обнаружен туннель США - Мексика для переправки наркотиков, оборудованный собственной железной дорогой Drogentunnel mit eigener Eisenbahn zwischen den USA und Mexiko entdeckt
Нет очевидности того, что использование наркотиков в Мексике распространяется среди населения: Es ist nämlich unklar, ob sich der Drogenmissbrauch in der mexikanischen Bevölkerung weiter ausbreitet.
Также он провел внесудебную кампанию по запрету наркотиков, которая унесла 2275 жизней. Außerdem zog er die Fäden einer nicht vom Gesetz gedeckten Antidrogen-Kampagne, der 2.275 Menschen zum Opfer fielen.
Например, одна газета опубликовала письмо, в котором Толедо обвинялся в употреблении наркотиков. Eine Zeitung beispielsweise veröffentlichte einen Brief, in dem Toledo des Drogenmissbrauchs beschuldigt wurde.
Но за всю историю существовало лишь несколько - если существовало - обществ, свободных от наркотиков. Aber es gab kaum je drogenfreie Gesellschaften.
FARC, партизанами, которые появились 40 лет назад, как политическое движение, а затем занялись транспортировкой наркотиков. Der Grund dafür war die FARC, die Guerilla-Organisation die vor 40 Jahren als eine politische Bewegung begann und dann zu einer Drogenbewegung wurde.
В Гамбурге прерывание лечения ассоциировалось также и с бездомностью, внутривенным употреблением наркотиков и с алкогольной зависимостью. Auch in Hamburg zeigte sich eine Beziehung zwischen Behandlungsabbruch und Obdachlosigkeit, intravenösem Drogenkonsum und Alkoholabhängigkeit.
Одной из причин того, что этот регион становится главным центром незаконного оборота наркотиков, является его местоположение. Ein Grund dafür, warum diese Region zu einem der wichtigsten Knotenpunkte für den Drogenhandel wird, ist seine Lage.
Очевидно, что завершающей стадией должно стать предотвращение употребления наркотиков и успешное лечение и реабилитация их потребителей. Die ultimative Herausforderung besteht eindeutig darin, Drogenmissbrauch zu verhindern und die Drogenkonsumenten erfolgreich zu behandeln und zu rehabilitieren.
Торговля героином не процветала бы, если бы западные правительства серьезно относились к борьбе с употреблением наркотиков. Der Heroinhandel würde nicht derart florieren, wenn es den westlichen Regierungen mit der Bekämpfung des Drogenkonsums ernst wäre.
Нехватка рабочих мест, например, часто ставит людей, особенно молодых, в зависимость от наркотиков и криминальной среды. Der Mangel an Arbeitsplätzen etwa führt viele - insbesondere junge Menschen - weg von der Arbeit hin zu Drogenabhängigkeit und Verbrechen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.