Ejemplos del uso de "народе" en ruso
Путешествие Салли - это не очередное завоевание, но пробуждение в нём и в его народе правильного отношения к другим:
Sullys Entwicklung führt nicht zur Eroberung, sondern zur Sensibilisierung seiner Beziehung und der seines Volkes zu anderen:
В нашем народе нет места злодею или изменнику".
Es gibt keinen Platz in unserer Nation für Übelwollende oder Abtrünnige."
Являясь правящей партией, Хамас подчёркивает, что его единственной задачей является забота о палестинском народе, а не мировая исламская революция.
Als Regierungspartei wird die Hamas nicht müde, immer wieder zu betonen, dass ihr einziges Anliegen das palästinensische Volk ist, nicht die globale islamische Revolution.
Речи о Боге, свободе и народе не уникальны для правосторонних радикалов и республиканцев.
Nicht nur rechtsgerichtete Radikale oder Republikaner sprechen über Gott, Freiheit und die Nation.
Но администрация Ху неизменно дает по тормозам всякий раз, когда ее инициативы о "народе в первую очередь" начинают угрожать однопартийному режиму.
Doch immer wenn ihre "Volk-an erster-Stelle"-Initiativen anfangen, die Ein-Parteien-Herrschaft zu bedrohen, tritt Hus Regierung unweigerlich auf die Bremse.
Ренан считал эту волю к совместной жизни более важной, нежели любое этническое определение, и сформулировал французскую идею нации диаметрально противоположно почти расовому представлению о народе (нем. Volk), доминирующему в немецкой традиции.
Renan räumte diesem Willen zum Zusammenleben Priorität vor jeder ethnischen Definition ein und setzte damit das französische Konzept der Nation in direkten Kontrast zu dem beinahe rassischen Begriff des Volkes, der die deutsche Tradition dominiert.
Благо народа идет в жертву ради блага нации.
Der individuelle Nutzen für die Menschen wird dem Nutzen für die Nation geopfert.
За исключением Балкан, большинство европейских народов мирно сосуществуют.
Vom Balkan einmal abgesehen, sind die meisten europäischen Nationen miteinander im Reinen.
Власть передаётся не только горизонтально, от народа к народу.
Denn Macht bewegt sich nicht nur lateral von Nation zu Nation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad