Ejemplos del uso de "наследственный" en ruso

<>
Traducciones: todos20 erblich12 vererbt2 vererbbar1 otras traducciones5
Обе исследовательские группы описывают, как использование химического ингибитора может убить опухолевые клетки с дефектом генов BRCA1 или BRCA2, вызывающие наследственный рак молочной железы. Beide Forschungsteams beschrieben, wie durch Einsatz eines chemischen Inhibitors Brustkrebs hervorrufende Tumorzellen mit einem BRCA1- bzw. BRCA2-Gendefekt abgetötet werden können.
У себя дома наследственный принцип передачи прав правления саудовской семьи, страх перед хаосом, увеличенные расходы на общественные нужды, и многочисленные силы безопасности создали спокойствие. Im Land selbst haben die Tradition der saudischen Familienherrschaft, die Angst vor Chaos, verstärkte öffentliche Ausgaben und reichlich Sicherheitskräfte für Ruhe gesorgt.
Коуз и Кругман оплакивают наследственный изъян их профессии - традиция, восходящая как минимум к Адаму Смиту - стремление ценить большие и объединяющие теории политической экономии и этики. Sowohl Coase als auch Krugman beklagen die Vernachlässigung des Erbes ihres Berufsstandes - eine Tradition, die mindestens bis zu Adam Smith zurückreicht - in der großen und zusammenführenden Theorien der politischen Ökonomie und Moralphilosophie große Bedeutung beigemessen wurde.
Тайский клуб бывших товарищей - генералы, ставшие политиками, политические партии, поддерживаемые олигархами с прицелом на толстые правительственные контракты, и тот неподатливый наследственный институт, единственная повестка дня которого - это сохранение своего долголетия, - плохо управлял страной на протяжении последнего полувека. Der thailändische Old Boys Club - bestehend aus politisch tätigen Ex-Generälen sowie Parteien, die von Tycoons unterstützt werden, die auf fette Regierungsaufträge schielen und dieser unsäglichen Erbinstitution, deren einzige Agenda ihr eigener Fortbestand ist - dieser Club also hat das Land in den letzten fünfzig Jahren miserabel regiert.
Только благодаря этому теперь я могу посещать мой наследственный родной город и говорить с людьми, которые теперь живут в доме, в котором я родился - потому что они не чувствуют угрозы, потому что они знают, что я не хочу вытеснить их или отобрать их дом." Und genau das ist der Grund, warum ich jetzt die Stadt meiner Vorfahren besuchen und mit den Menschen reden kann, die jetzt in dem Haus leben, in dem ich geboren wurde sie fühlen sich nicht bedroht, weil sie wissen, dass ich sie nicht vertreiben oder ihnen ihr Haus nehmen will."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.