Ejemplos del uso de "национальные" en ruso
При этом Европейская Комиссия оправдывалась тем, что только гармонизирует существующие разрозненные национальные правила, которые осложняли торговлю.
Die Europäische Kommission verteidigte sich dabei mit dem Argument, dass sie lediglich die uneinheitlichen einzelstaatlichen Normen harmonisiere, die den Handel behindern würden.
"национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество".
"nationale Interessen", "Bündnisse" und "internationale Zusammenarbeit".
Национальные комментарии являются чем-то вроде валюты.
Tatsächlich handelt es sich bei nationalen Narrativen um eine Art Währung.
Но защита, которую предоставляют национальные рынки, иллюзорна:
Doch der Schutz, den nationale Märkte bieten, ist illusorisch:
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства.
Beinahe alle nationalen Regierungen wurden von den Wählern schwer bestraft.
Многие страны уже вырабатывают собственные национальные стратегии.
Viele Länder entwickeln bereits ihre eigenen nationalen Strategien.
На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия.
Auf Regierungsebene könnten sie nationale Wohlfühlberichte erstellen.
Грядущие демографические перемены также повлияют на национальные сбережения.
Die zukünftige demografische Veränderung wird die nationalen Ersparnisse ebenfalls beeinflussen.
Мы больше, чем просто национальные символы городского упадка.
Wir sind mehr als einfach nur ein nationales Symbol der städtischen Zerstörung.
Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции.
Nationale Bankensysteme brauchen einen Kreditgeber der letzten Instanz.
Таким образом, национальные интересы Америки диктуют изменение в политике.
Amerikas nationale Interessen gebieten somit einen Politikwechsel.
Национальные и международные возможности реагирования на чрезвычайные ситуации обновляются.
Die Anlagenbetreiber und die nationalen Regulierungsbehörden werden stärker überwacht.
Согласованные национальные мероприятия - это не то же самое, что односторонность.
Koordinierte nationale Maßnahmen sind nicht gleichbedeutend mit Unilateralismus.
Национальные интересы не могут более эффективно достигаться в одностороннем порядке:
Nationale Interessen können nicht mehr einseitig mit Erfolg verfolgt werden.
Некоторые национальные правительства также должны сыграть в этом свою роль.
Auch manche nationale Regierungen müssen hier ihren Teil dazu beitragen.
Для разрешения глобальных проблем мир ищет местные и национальные решения.
Die Welt sucht nach lokalen oder nationalen Lösungen für globale Probleme.
Национальные правительства должны сами нести ответственность за экономические результаты своих стран.
Es sind die nationalen Regierungen, die die Verantwortung für die wirtschaftliche Leistung ihrer jeweiligen Länder übernehmen müssen.
Бюджетная консолидация и национальные реформы имеют большое значение и должны продолжаться.
Haushaltskonsolidierung und nationale Reformen sind unbedingt erforderlich und müssen fortgesetzt werden.
Здесь исследователи с готовностью используют национальные, этнические и расовые базы биоданных.
Dabei sind die Forscher eifrig bemüht, nationale, ethnische und rassische Biodatenbanken zu nützen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad