Ejemplos del uso de "начинаете" en ruso

<>
Вы начинаете действовать мне на нервы. Sie gehen mir langsam auf die Nerven.
А вы начинаете на уровне моря. Und Sie fangen auf Meereshöhe an.
Я спросил, "Вы ведь всегда начинаете злиться?" "Wirst du immer so wütend?"
Забавно, что если вы начинаете разговор со слов: Wenn dein erster Satz eines Gesprächs lautet:
И вы начинаете создавать послойно эту цельную структуру. Dann fängt man an, diese soliden Strukturen zu schichten.
Начинаете теперь понимать, О каком количестве породы мы говорим? Jetzt kriegen Sie so langsam einen Eindruck davon, über wie viel Fels wir hier reden.
Я надеюсь вы начинаете видеть в этом нечто интересное. Ich hoffe also, dass Sie hier ein kleines Thema wiedererkennen.
Когда вы начинаете искать перепитии, вы видите их повсюду. Sobald man nach Peripeteia Ausschau hält, findet man sie überall.
Знаете, когда вы узнаете новое слово, вы начинаете встречать это слово повсюду? Nun, kennen Sie das, wenn Sie ein neues Wort lernen und dann fangen Sie plötzlich an, dieses Wort überall zu sehen?
Физики, я слышу, как вы начинаете закатывать глаза, но оставайтесь с нами! An die Physiker unter Ihnen, ich höre wie Sie Ihre Augen verdrehen aber haben Sie Geduld mit mir.
Если вы начинаете давать мыши с ожирением замедлители ангиогенеза, она теряет вес. Wenn wir die fettleibige Maus nehmen und ihr einen Angiogenese-Hemmer verabreichen, verliert sie Gewicht.
Когда вы смотрите ближе на эту область, вы начинаете видеть такие вещи Wenn man hier genauer hinguckt, fängt man an etwas zu erkennen.
Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. Auf dieser Seite nehmen Sie also Ihre Münzen hervor und werfen sie immer wieder.
И как только вы начинаете замечать эту модель, вы обнаруживаете её повсюду. Und wenn man sich nach diesem Modell umschaut, findet man es überall.
Вы начинаете этот путь к большей разборчивости, чтобы дать понять окружающим вас людям: Sie machen sich auf den Weg und sind nur ein bisschen deutlicher, weil Sie damit jedem signalisieren und sagen:
Идея внеклассового потребления заключается в том, что тратя деньги бездумно, вы начинаете выглядеть немного не модным. Deklassierter Verbrauch ist die Idee, dass leichtisinnig Geld auszugeben einen ein wenig anti-modern erscheinen lässt.
Что вы делаете когда начинаете движение, потенциальная энергия переходит в кинетическую энергию, потенциальная энергия в кинетическую энергию. Was sie tun, wenn sie aufstehen ist, potentielle Energie umwandeln zu kinetischer Energie, potentielle Energie zu kinetischer Energie.
итак, вы начинаете одну из его игр, вы создаете персонажа, которого вы будете развивать на протяжении игры. Sagen wir mal man erstellt sich in einem seiner Spiele einen Charakter und entwickelt jenen im Laufe des Spiels.
Когда вы начинаете смотреть, что на самом деле движется по этим сетям, вы получаете совсем другую картину. Wenn man sich anschaut, was tatsächlich an der Spitze der Netzwerke passiert, bekommt man ein ganz anderes Bild.
И когда вы говорите так же часто, как я, три или четыре раза в день, вы начинаете барахлить. Und wenn man nur so wenig wie ich spricht, drei-, viermal am Tag, dann rostet man ein.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.