Ejemplos del uso de "не удалось" en ruso

<>
затягивание финансовых поясов не удалось. dann hat der haushaltspolitische Sparkurs versagt.
Правда, удержать его там не удалось. Er schaffte es nur nicht das Böse dort zu halten.
Мне не удалось найти его дом. Es gelang mir nicht, sein Haus zu finden.
Очевидно, что ей это не удалось. Natürlich gelang ihr das nicht.
Получить такой мандат пока что не удалось. Ein derartiges Mandat besteht noch nicht.
Нам не удалось сделать всего, что планировали. Es gelang uns nicht, alles zu tun, was wir geplant hatten.
Америке не удалось добиться ожидаемого результата во Вьетнаме. In Vietnam konnten die amerikanischen Ziele nicht durchgesetzt werden.
Ему не удалось бы дожить до 25 лет. Er wäre nicht älter als 25 geworden.
Крайне важно сделать так, чтобы им это не удалось. Dabei dürfen sie keinen Erfolg haben.
Что не типично для Китая, предать забвению правду не удалось. Atypisch für China war jedoch, dass die wahre Geschichte damit nicht ausgerottet werden konnte.
Поговорить с жертвами пыток в Узбекистане пока не удалось никому. Niemand hat es bisher geschafft, mit einem usbekischen Folteropfer zu sprechen.
Ему это не удалось, после этого он придумал гамма-нож. Er scheiterte und entwickelte die Gamma-Knife.
Обнаружить молекулярную основу продолжительности жизни млекопитающих пока что не удалось. Bei Säugetieren haben wir die molekulare Basis der Langlebigkeit noch nicht entdeckt.
Фракциям, настроенным против Таксина, не удалось сорвать прошедшие недавно всеобщие выборы. Die Thaksin-feindlichen Gruppierungen haben ihren Gegenspielern in keiner der jüngeren Parlamentswahlen einen vernichtenden Schlag beibringen können.
Тогда этому проекту так и не удалось достичь достаточного объема торгов. Damals konnte man kein ausreichendes Handelsvolumen erzielen.
Но на исламский фундаментализм так и не удалось оказать никакого влияния. Der islamische Fundamentalismus jedoch zeigte sich unbeeindruckt.
Космическому кораблю многоразового использования США также не удалось достичь своих целей. Ebenso wenig hat das amerikanische Space Shuttle seine Vorgaben erreicht.
Ему это не удалось, и с огнем пришлось справляться пожарной бригаде. Doch dies sei ihm nicht gelungen, so dass die Feuerwehr den Brand endgültig unter Kontrolle bringen musste.
Доллар оказался более ликвидным, и его преимущество первоочередности не удалось преодолеть. Durch die höhere Liquidität des Dollars erwies es sich als unmöglich, seinen Vorteil auszuräumen als erster im Markt gewesen zu sein.
Но Рояль пока еще не удалось сплотить позади себя свой лагерь. Royal gelang es allerdings bis jetzt nicht, ihr Lager hinter sich zu vereinen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.