Ejemplos del uso de "нейтрального" en ruso con traducción "neutral"
Это очень сжатое скопление нейтрального вещества, вращающегося в далекой вселенной.
Das ist ein hoch konzentrierter Klumpen aus neutraler Materie, der sich weit entfernt im Universum dreht.
В когнитивном пакете первым долгом необходимо начать с тренинга нейтрального сигнала.
Für die kognitive Folge müssen wir erst mit dem Training eines neutralen Signals beginnen.
Для нейтрального наблюдателя 1940-х годов война в основном проходила между нацизмом и коммунизмом.
Einem neutralen Beobachter stellte sich der Krieg in den 1940er Jahren überwiegend als Krieg des Nationalsozialismus gegen den Kommunismus dar.
В этом случае более привлекательным будет принятие более нейтрального торгового режима, при котором у Израиля будут такие же права, как и любых других торговых партнеров.
Attraktiver wäre es, ein neutraleres Handelsregime zu übernehmen, in dem Israel wie die anderen Handelspartner gleich behandelt wird.
Инструменты, которые они обеспечивают, политически нейтральны.
Die von diesen Firmen angebotenen Instrumente sind politisch neutral.
В нейтральном состоянии, они совершенно не связаны.
In einem neutralen Zustand werden sie sich überhaupt nicht verknüpfen.
У немногих стран есть нейтральный энергетический баланс.
Wenige Länder haben eine neutrale Energiebilanz.
Я считаю - не обязательно быть нейтральным, чтобы разговаривать.
Was ich meine, ist, man muss nicht neutral sein, um zu reden.
Во время второй мировой войны эта страна оставалась нейтральной.
Das Land blieb während des Zweiten Weltkriegs neutral.
"Нейтральный" означает, что Эвану ничего особенного делать не надо -
Neutral heißt, dass es nichts Besonderes gibt, dass Evan tun muss.
Потом - о своих врагах, а затем о нейтральных людях.
Und denkt an eure Feinde, und denkt an die Neutralen.
Но почему отказ упомянуть Бога более нейтрален, чем его упоминание?
Warum soll der Ausschluss eines Gottesbezuges neutraler sein, als seine Aufnahme?
Для этой цели можно выделить "нейтральную" североазиатскую страну, например Корею.
Sie könnte auch an das "neutrale" nordost-asiatische Land Korea gehen.
Мы не говорим, что дети нейтральны, или что дети позитивны.
Wir sagen nicht, dass Kinder neutral oder das Kinder positiv sind.
Свергаемые режимы один за другим утверждали, что Аль-Джазира не была нейтральна.
Die untergehenden Regimes hatten sich wiederholt darüber beschwert, dass Al Jazeera nicht neutral sei.
Вторую мировую войну, войну во Вьетнаме, а третья аналогия была исторически нейтральной.
dem Zweiten Weltkrieg, dem Vietnamkrieg, und die dritte Version war, historisch gesehen, neutral.
ученые - лауреаты нобелевской премии, которые работают в IPCC, являются сторонниками "нейтральной политики".
Die mit dem Friedensnobelpreis ausgezeichneten Wissenschaftler des IPCC sind im Hinblick auf politische Maßnahmen neutral.
Международный комитет Красного Креста, МККК, ведёт переговоры со всеми, потому что он нейтрален.
Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz, das IKRK, spricht mit allen, und tut das, weil es neutral ist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad