Ejemplos del uso de "ненавижу" en ruso

<>
Я больше не ненавижу тебя. Ich hasse dich nicht mehr.
А что, если я забыл свой зонт у У, которого я люто ненавижу? Was aber, wenn ich meinen Regenschirm bei Herrn Y, den ich von Herzen verabscheue, liegen gelassen hätte?
Я не ненавижу моего брата. Ich hasse meinen Bruder nicht.
Ненавижу галстук, который ты носишь. Ich hasse die Krawatte, die du trägst.
Ненавижу пустые траты, особенно стены. Ich hasse Verschwendung, speziell Wände.
Иногда я ненавижу свою работу. Manchmal hasse ich meine Arbeit.
Я не ненавижу мою сестру. Ich hasse meine Schwester nicht.
Конечно, я тебя не ненавижу. Natürlich hasse ich dich nicht.
Я ненавижу сдавать анализы крови. Ich hasse Blutuntersuchungen.
Эту часть я ненавижу более всего. Diesen Teil hasse ich am meisten.
Вот за что я его ненавижу. Deswegen hasse ich ihn.
Я говорила Тому, что ненавижу его. Ich habe Tom gesagt, das ich ihn hasse.
Теперь начинается то, что я ненавижу. Jetzt kommt der Teil, den ich hasse.
Я сказал тебе, что ненавижу эту рубашку. Ich habe dir doch gesagt, dass ich das Hemd hasse.
Ненавижу женщин, которые говорят, что все мужики одинаковые. Ich hasse Frauen, die sagen, alle Männer seien gleich.
Я сказала отцу что ненавижу Оксфорд и объяснила причину. Meinem Vater erzählte ich, dass ich Oxford hasste, und warum ich es tat.
"Ненавижу эти книги, потому что они все подкуплены промышленной революцией". "Ich hasse diese Bücher, denn diese Bücher werden von der Industriellen Revolution für sich beansprucht."
"на самом деле" я либо люблю, либо ненавижу, да еще на редкость страстно, в придачу. "in Wirklichkeit" liebte oder hasste ich ihn und das obendrein noch mit ungewöhnlicher Heftigkeit.
И, возможно, вам найдете это интересным почему я стал мусорщиком, потому что я совершенно ненавижу отходы. Und Sie mögen es interessant finden, dass aus mir ein Müllmann wurde, weil ich Verschwendung absolut hasse.
В результате IP-телефонии -TM ненавижу этот термин - IP-телефония - объем потребления услуг фиксированной телефонной связи упал на 30 процентов за последние три года. Aufgrund von Voice Over IP - ich hasse diese Bezeichnung - Voice over Internet - ist die Festnetznutzung in den letzten drei Jahren um 30% zurückgegangen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.