Ejemplos del uso de "неправильном" en ruso con traducción "falsch"
Коротко говоря, анализ Бавереза ведет в неправильном направлении.
Kurz gesagt zielt Baverez' Analyse einfach in die falsche Richtung.
Но данный подход рискует увести нас в неправильном направлении.
Allerdings besteht bei diesem Ansatz die Gefahr, dass er in die falsche Richtung führt.
Вы хотите лететь очень быстро в неправильном направлении, или медленно в правильном направлении?
Willst Du sehr schnell in die falsche Richtung gehen, oder langsam in die richtige Richtung?
Дело в том, что при использовании аммиака возникало очень большое давление при неправильном нагреве.
Das passiert, wenn man Ammoniak unter extrem hohen Druck versetzt und es falsch erhitzt.
Вот вам и повод думать, что мы сбились с пути, идём в неправильном направлении.
Das gibt also Grund zur Annahme, dass wir zur Ablehnung neigen, uns in die falsche Richtung bewegen.
Мое задержание здесь является результатом того, что я оказался в неправильном месте в неправильное время.
Ich bin hier, weil ich zur falschen Zeit am falschen Ort war.
Поэтому часто бывает безопаснее следовать за толпой, даже если считаешь, что толпа движется в неправильном направлении.
Es ist also oft sicherer, mit der Herde zu laufen, auch wenn man der Ansicht ist, dass sie in die falsche Richtung rennt.
Центральный банк должен иметь свое мнение (и пересматривать его в случае необходимости) о допустимом диапазоне валютного курса и должен подать сигнал, когда, по его мнению, валютный курс движется в неправильном направлении.
Die Zentralbank muss eine - von Zeit zu Zeit aktualisierte - Vorstellung über die angemessene Bandbreite des Wechselkurses haben, und sie sollte klar zu erkennen geben, wenn sich die Währung ihrer Ansicht nach in die falsche Richtung bewegt.
Но, в то время как Ромни может вызвать браваду и сильную риторику, другие мировые лидеры вряд ли последуют за ним, в связи с верой (правильной, на мой взгляд), что он поведет США - и их - в неправильном направлении.
Doch während Romney Forschheit und starke Rhetorik aufbieten kann, dürften ihm die politischen Führer der übrigen Welt kaum folgen, und zwar aufgrund der (meiner Einschätzung nach korrekten) Annahme, dass er die USA - und sie - in die falsche Richtung führen würde.
Генетическое нарушение часто неправильно диагностируется
Genetische Störung oft falsch diagnostiziert
Неправильная государственная политика может вызывать рецессии.
Die falsche Politik kann Rezessionen herbeiführen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad