Ejemplos del uso de "неправильно" en ruso
К сожалению, это почти совершенно неправильно.
Steuern und Subventionen sind immer teuer und sie behindern sehr wahrscheinlich das Wachstum.
Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно.
Aber die Sparmaßnahmenverantwortung ist verkannt.
Ваше письмо было неправильно передано в нашем офисе
Ihr Schreiben wurde in unserem Büro fehlgeleitet
Деньги были украдены, а не просто ими "неправильно управляли".
Geld wurde gestohlen und nicht nur "schlecht verwaltet".
И рейтинговые агенства неправильно рассчитали стоимость ценных бумаг, обеспеченных активами.
Die Ratingagenturen verkalkulierten sich hinsichtlich des Wertes der forderungsbesicherten Wertpapiere.
Если оно неправильно используется, то это лекарство действует как яд.
Wenn es nicht richtig angewendet wird, wirkt dieses Medikament als Gift.
Но неправильно чересчур полагаться исключительно на жесткую или мягкую силы.
Aber es ist ein Fehler, sich zu sehr auf harte oder weiche Macht allein zu verlassen.
Этой мягкой силой зачастую пренебрегают и часто неправильно ее понимают.
Und diese weiche Macht wird oft vernachlässigt oder missverstanden.
Но слово "поведение" тоже иногда понимается неправильно в этом контексте.
Aber das Wort "Verhaltensweise" wird, glaube ich, manchmal in diesem Zusammenhang missverstanden.
Ваша работа, насколько я вижу, говорит, что это существенно неправильно.
Ihre Arbeit scheint nahezulegen, dass das ganz verkehrt ist.
Но действительно ли столь неправильно заниматься виртуальным сексом с виртуальным ребенком?
Aber ist es wirklich schlimm, virtuellen Sex mit einem virtuellen Kind zu haben?
Но когда начнутся восстановительные работы, оставлять сельскую местность без внимания будет неправильно.
Aber wenn der Wiederaufbau beginnt, dürfen die ländlichen Gebiete nicht übersehen werden.
Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, ее неправильно понимают и даже опасаются.
Die Wissenschaft der Meme wird noch sehr verschmäht, sehr missverstanden und gefürchtet.
Британка сообщила, что она провела много лет, думая, что умрет, после неправильно поставленного диагноза.
Eine Britin sagt, sie dachte als Folge einer Fehldiagnose über viele Jahre, dass sie sterben würde.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad