Ejemplos del uso de "несет" en ruso
Кто несет ответственность, когда совершаются такие преступления?
Wer ist verantwortlich, wenn derartige Verbrechen geschehen?
По доктрине, названной в решении Верховного суда 1950 года Доктриной Фереса, федеральное правительство не несет ответственность за ущерб, причиненный лицами, находящимися на военной службе.
Aufgrund eines Gesetzes des Supreme Court aus dem Jahre 1950, der so genannten Feres-Doktrin, haftet die Regierung nicht für Verletzungen, die sich im aktiven Dienst befindlichen Soldaten zugefügt werden.
Неокортекс несет ответственность за наше рациональное и аналитическое мышление, и язык.
Der Neocortex ist verantwortlich für alle unsere rationalen und analytischen Gedanken und Sprache.
Нигерийское правительство также несет ответственность.
Es geht dabei auch um die Verantwortlichkeit der nigerianischen Regierung selbst.
Оконджо-Ивеала несет знания инсайдера института.
Okonjo-Iweala bringt Insiderwissen der Institution mit.
При этом крупные потери несёт энергоэффективность.
Ein großer Verlierer hierbei ist die Energieeffizienz.
Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.
Ein Busfahrer ist für die Sicherheit der Insassen verantwortlich.
Представьте себе, какие огромные перемены это несёт.
Denken Sie an die riesige Veränderung, die das mit sich bringt.
Информация сама по себе не несёт изначального смысла.
Es gibt keine innewohnende Bedeutung in "Information".
Мне кажется, что это несёт широкий спектр последствий.
Nun, ich glaube das hat allerlei elementare Implikationen.
Значит, молекула ДНК несет в себе нечто универсальное.
Also war da etwas Einheitliches an DNA-Molekülen.
В основном, Мусевени несет ответственность за эту коррупцию.
Museveni ist letztendlich für diese Korruption verantwortlich.
И какую идею несет в себе отключение света?
Und was für eine Botschaft vermittelt es, die Lichter auszustellen?
Жизнь в одиночестве не обязательно несёт одни лишь недостатки.
Ein Leben in Einsamkeit bringt nicht unbedingt nur Nachteile mit sich.
Конечно, Афганистан не один несет ответственность за свое положение.
Natürlich ist Afghanistan nicht allein für sein schweres Schicksal verantwortlich.
Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира.
Die Globalisierung ist nicht schuld an der Armut in der Dritten Welt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad