Ejemplos del uso de "несколькими" en ruso

<>
Traducciones: todos182 einig136 otras traducciones46
Это можно сделать несколькими путями. Dies könnte auf verschiedene Weise geschehen.
Это может осуществляться несколькими путями. Dies kann auf verschiedene Weise geschehen.
Это беспокойство выражается несколькими способами. Diese Unruhe drückt sich auf vielfältige Weise aus.
Его можно охарактеризовать несколькими параметрами. Und es ist etwas, das verschiedene Eigenschaften aufweist.
Третья альтернатива поддерживается несколькими экономистами. Die dritte Alternative wird von verschiedenen Ökonomen begrüßt.
Всего лишь несколькими уравнениями можно смоделировать деятельность неокортекса. Es gibt buchstäblich nur eine Handvoll Gleichungen die benötigt werden, um die Aktivität des Neocortex zu simulieren.
Растущая проблема кокаина в Европе обусловлена несколькими факторами. Europas wachsendes Kokainproblem hat eine Reihe von Ursachen.
Эти смерти в значительной степени обусловлены несколькими рисковыми привычками: Diese Todesfälle sind größtenteils auf eine Handvoll risikoreicher Verhaltensweisen zurückzuführen:
За несколькими исключениями, местная элита стала частью колониальной системы. Die lokalen Eliten waren, abgesehen von wenigen Ausnahmen, in das Kolonialsystem integriert.
Что это означает, в принципе можно выразить несколькими словами: Was dies prinzipiell bedeutet, lässt sich kurz gefasst so ausdrücken:
Раковые клетки расплачиваются за сопротивляемость, что подтверждается несколькими наблюдениями. Dass Krebszellen einen Preis für die Resistenz bezahlen, wird durch verschiedene Beobachtungen unterstützt.
Разница между 90 и 50 процентилями обусловлена несколькими факторами. Eine Reihe von Faktoren ist für die Vergrößerung des 90-50-Differentials verantwortlich.
Мы занимались несколькими войнами в течение моей работы в Нью-Йорке. Wir machten verschiedene Kriege durch, während meiner Zeit in New York.
Я надеюсь, мы сможем поделиться одной или несколькими мыслями, в течение дня. Ich hoffe, wir können noch ein oder zwei Dinge teilen, während der Tag fortschreitet.
вот существующий робот с несколькими мозгами, которые соревнуются, или эволюционируют внутри машины. Hier ist ein echter Roboter, in dem eine Population von Gehirnen wetteifert und sich entwickelt.
Однако при попытке доказать божественную природу морали мы сталкиваемся с несколькими проблемами. Freilich ist die Ansicht, dass die Moral von Gott kommt, mit einer Menge von Problemen behaftet.
Но в таких случаях применяется метод интерпретации симптомов, используемый одним или несколькими психиатрами. Die Ergebnisse dieser Auswertung haben keine absolute Aussagekraft, obwohl sie zumindest in jedem Fall nach festgeschriebenen Richtlinien erstellt wurden, was bei Psychiatern nicht der Fall ist.
Привлечение женщин к большему участию в рынке труда повышает производительность экономики несколькими способами. Die Erhöhung der Erwerbsbeteiligung von Frauen auf dem Arbeitsmarkt steigert die Wirtschaftsleistung in mannigfaltiger Weise.
То есть, приходится работать с несколькими претендентами на права одного и того же видеоматериала. Also müssen wir viele Ansprüche für ein und dasselbe Video verwalten.
Несколькими годами позже европейцы и американцы объединились, чтобы остановить этнический конфликт в Боснии и Косове. Im weiteren Verlauf dieses Jahrzehnts arbeiteten sie zusammen, um den Konflikt zwischen den Volksgruppen in Bosnien und im Kosovo zu beenden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.