Ejemplos del uso de "ниже" en ruso con traducción "unter"

<>
Температура ниже 40° каждый день. Es wird 40 Grad unter Null sein, jeden einzelnen Tag.
Ночью температура опустится ниже нуля. Nachts werden die Temperaturen unter den Gefrierpunkt sinken.
Боль выше или ниже пупка? Schmerzt es über oder unter dem Nabel?
Город расположен ниже уровня моря. Die Stadt liegt unter dem Meeresniveau.
Впервые его рейтинг опустился ниже 50%. Seine Zustimmungswerte sind erstmals unter 50% gefallen.
Его комментарий нанес удар ниже пояса. Sein Kommentar traf unter die Gürtellinie.
удерживать потепление ниже двух градусов по Цельсию; die Erderwärmung unter zwei Grad Celsius halten;
Когда наступила зима, температура упала ниже нуля. Mit Beginn des Winterwetters fielen die Temperaturen unter den Gefrierpunkt.
В Японии десятилетний курс дрейфовал ниже 0,8%. In Japan ist die Rendite für Zehnjahresanleihen unter 0,8% gesunken.
Нужно убедиться, что температура опустилась ниже 30°C. Wir müssen prüfen, ob die Temperatur auf unter 30° C abgekühlt ist.
Она не считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения. Sie betrachtet es nicht unter ihrer Würde, solche einfachen Sätze zu übersetzen.
Услуги составляют всего 43% китайского ВВП - гораздо ниже международных норм. Nur 43% des chinesischen BIP wird durch Dienstleistungen erbracht - was deutlich unter dem globalen Durchschnitt liegt.
В большинстве развитых стран ОКП сейчас гораздо ниже уровня воспроизводства. In den meisten Industrieländern liegt die TFR weit unter dem Ersatzniveau.
"Нет, мы не оставим 11-летних детей одних пятью этажами ниже." "Nein, wir wollen zwei 11-Jährige nicht 5 Etagen unter uns haben."
Потому что доход 4 миллиардов людей ниже 2 долларов в день. Wegen den vier Milliarden Menschen, mit Einkommen unter zwei Dollar am Tag.
При приближении к вершине, температура может достигать 40 градусов ниже нуля. In der Nähe des Gipfels kann die Temperatur 40 Grad unter Null sein.
Утром морозно, температура колеблется от трех до девяти градусов ниже нуля. Dieses ist am Morgen frostig, mit Temperaturen zwischen 3 und 9 Grad unter dem Gefrierpunkt.
Он возникает потому, что номинальные процентные ставки не могут упасть ниже нуля. Diese Untergrenze besteht, weil Nominalzinsen nicht unter Null fallen können.
Подобные оценки приблизительно на пол процентных пункта ниже данных, опубликованных прошлой осенью. Tatsächlich liegen diese Schätzungen etwa einen halben Prozentpunkt unter denen vom vergangenen Herbst.
ВВП на душу населения также упал ниже средней величины для зоны евро. Auch das Pro-Kopf-BIP fiel unter den Durchschnittswert der Eurozone.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.