Ejemplos del uso de "низкие" en ruso con traducción "niedrig"

<>
Вы слышите только низкие частоты. Sie hören nur die niedrigen Frequenzen.
Сколько будут действовать низкие процентные ставки? Wie lange werden die Zinsen niedrig bleiben?
У меня были очень низкие ожидания. Ich hatte sehr niedrige Erwartungen.
ужасающе низкие нормы сбережения в Америке. Amerikas entsetzlich niedrige Sparrate.
Для некоторых низкие цены сделают их банкротами. Für einige davon würden niedrige Preise die Insolvenz bedeuten.
Оказывается, причина тому - низкие требования по новизне. Das ist so, weil die Schaffenshöhe zu niedrig ist.
более низкие трансакционные издержки и большая прозрачность. niedrigere Transaktionskosten und größere Transparenz.
Низкие инвестиции и ухудшающаяся система начального образования? Niedrige Investitionen und ein sich stetig verschlechterndes Grundschulsystem?
Некоторые ряды содержат более низкие температуры, чем другие. Einige der Aufzeichnungen zeigen niedrigere Temperaturen als andere.
Оба этих показателя, опять-таки, самые низкие в ЕС. Beide Werte sind ebenfalls die niedrigsten in der ganzen EU.
Кроме того, низкие долговременные процентные ставки - это дело прошлого. Hinzukommt, dass niedrige langfristige Zinsen der Vergangenheit angehören.
Действительно ли низкие процентные ставки гарантируют высокую стоимость активов? Sind niedrige Zinssätze ein Garant hohe Vermögenspreise?
Но посмотрите на остальные три кривые, у либералов очень низкие результаты. Aber sehen Sie sich die anderen drei Linien an bei Linksliberalen sind die Werte sehr niedrig.
Конечно, американские ипотечные рынки позволяют домохозяйствам выбирать более низкие процентные ставки. Natürlich ermöglichen die amerikanischen Hypothekenmärkte den Haushalten die Festschreibung der niedrigeren Zinssätze.
Вливание ликвидности и низкие процентные ставки имеют микроэкономический эффект, которому уделяется мало внимания: Die mikroökonomischen Auswirkungen von Liquiditätsspritzen und niedriger Zinssätze erlangten bisher wenig Aufmerksamkeit:
В то же время покупатели ожидают в конечном счете еще более низкие цены. Zugleich gehen die Käufer für die Zukunft von sogar noch niedrigeren Preisen aus.
Темпы экономического роста в США и ЕС низкие - значительно ниже даже самых последних ожиданий. Die Wachstumsraten in den USA und Europa sind niedrig und liegen sogar noch deutlich unter den jüngsten Erwartungen.
Какой африканский фермер, несмотря на его низкие первоначальные затраты, может конкурировать с европейским фермером? Welcher afrikanische Bauer kann damit, trotz seiner niedrigeren Vorlaufkosten, konkurrieren?
В этом случае совершенно возможно иметь очень низкие процентные ставки наряду с сильным ростом. In diesem Fall ist es absolut möglich, dass sehr niedrige Zinssätze gleichzeitig mit starkem Wachstum auftreten.
Сегодня министерство финансов США все еще может одалживать неограниченные суммы под самые низкие проценты. Nach heute kann das US-Finanzministerium unbegrenzte Beträge zu extrem niedrigen Zinsen borgen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.