Ejemplos del uso de "нил" en ruso
Для меня Нил Селинджер - олицетворение восходящей наверх лестницы в третьем акте.
Neil Selinger ist für mich die Verkörperung des Erklimmens der Treppe in seinem dritten Akt.
"Это действительно очень хорошо для Boeing", - сказал аналитик Morningstar Нил Диора.
"Das ist absolut positiv für Boeing", sagte Neal Dihora, Börsenfachmann von Morningstar.
Думаю, Нил Гершенфельд показывал вам в среду это видео, но я покажу ещё раз.
Ich glaube, dass Neil Gershenfeld Ihnen dieses Video am Mittwoch gezeigt hat, aber ich werde es Ihnen noch einmal zeigen.
И я очень хотела поскорее очутиться в полуночной тьме, ведь в это время начинает петь Нил Янг.
Ich konnte es gar nicht erwarten, in die Dunkelheit mitten in der Nacht zu kommen, denn dann kommt Neil Young dran.
Страх перед религиозным государством на Ниле на милости могущественных "Братьев-мусульман".
Angst vor einem Gottesstaat am Nil von Gnaden der mächtigen Muslimbruderschaft.
42-летний Башарат Дитта передавал информацию криминальному авторитету Нилу Скарборо
Basharat Ditta, 42, gab Informationen an Unterweltgröße Neil Scarborough weiter
Дельта Нила была проклятьем для детей с диареей, малярией и другими проблемами.
Das Nil-Delta war ein Elend für die Kinder mit Durchfallerkrankungen und Malaria und vielen anderen Problemen.
Для начала, Гу заявляла, что убила бизнесмена Нила Хейвуда только для того, чтобы защитить своего сына.
Zunächst behauptete Gu, sie hätte den britischen Geschäftsmann Neil Heywood nur getötet, um ihren Sohn zu schützen.
Союз местных региональных и международных сил объединился против тирании на берегах Нила.
Eine Allianz aus lokalen, regionalen und internationalen Kräften vereinigt sich gegen die alltägliche Tyrannei an den Ufern des Nils.
Команда защиты от Министерства обороны под руководством федерального прокурора Нила МакБрайда предприняла шаги для прекращения дела.
Das Team der Verteidigung für das Verteidigungsministerium, angeführt von Bundesstaatsanwalt Neil MacBride, hat einen Antrag gestellt, um Klage abzuweisen.
Выйдет ли это стремление за пределы Нила, как оно перешло из Туниса в Каир?
Wird sich diese Sehnsucht über den Nil hinaus ausbreiten, wie sie es schon von Tunis nach Kairo tat?
Кроме того, обвинение его жены в убийстве британского бизнесмена Нила Хейвуда, получившего широкую огласку, сильно смутило КПК.
Zudem hat die Verurteilung seiner Frau wegen des weithin publizierten Mordes an dem britischen Geschäftsmann Neil Heywood die KPCh schwer in Verlegenheit gebracht.
Этот рост тем более поразительный, если учесть, что Египет является страной пустынь, а его население проживает вдоль Нила.
Diese Zunahme ist umso bemerkenswerter, da es sich bei Ägypten um ein Wüstenland handelt, dessen Bewohner sich entlang des Nils drängen.
Позаимствовав термин из новой книги американского журналиста Нила Ирвина, можно сказать, что у "алхимии центральных банков" есть свои пределы.
Die Alchemie der Zentralbanken, um einen Ausdruck aus dem neuen Buch des US-Journalisten Neil Irwin zu zitieren, hat ihre Grenzen.
Супермен не просто ниспослан на Землю с небес, или с Криптона, он прибыл в люльке подобно Моисею, приплывшему по Нилу.
Superman wird aus dem Himmel oder von Krypton, zur Erde geschickt, und das außerdem in einem Beutel, so ziemlich wie Moses auf dem Nil.
42-летний Башарат Дитта передавал криминальному авторитету Нилу Скарборо секретную информацию о расследовании его деятельности по незаконному обороту наркотиков после того, как оказался под угрозой из-за своей кокаиновой зависимости.
Basharat Ditta, 42, versorgte Unterweltgröße Neil Scarborough mit sensiblen Informationen über Ermittlungen zu dessen Aktivitäten im Drogenhandel, nachdem er durch seine eigene Kokainsucht kompromittiert worden war.
Он принял присягу перед 18 судьями в черных мантиях в здании суда на берегу Нила, построенном в стиле древнего египетского храма.
Er legte den Eid vor den 18 in schwarze Roben gekleideten Richtern des Gerichts ab, das seinen Sitz am Nil hat und einem antiken ägyptischen Tempel nachempfunden ist.
Он охарактеризовал показания своей жены Гу Кайлай, сейчас ожидающей отсроченного смертного приговора за убийство британского бизнесмена Нила Хейвуда в 2011 году, как "комичные" и "вымышленные", да вдобавок еще назвал ее "сумасшедшей".
Er bezeichnete Zeugenaussagen seiner Frau Gu Kalai, deren Todesstrafe für den Mord an dem britischen Geschäftsmann Neil Heywood 2011 ausgesetzt ist, als "lachhaft" und "rein erfunden" und nannte sie "verrückt".
Саеда чувствует, что все покинули его, даже международная община, которая смотрит на идеологическую борьбу направлений на Ниле со смесью любопытства и напряжения.
Saeda fühlt sich allein gelassen, auch von der internationalen Gemeinschaft, die den ideologischen Richtungskampf am Nil mit einer Mischung aus Neugier und Spannung betrachtet.
Примером может служить молчаливая война за воду, начавшаяся со строительства Эфиопией плотины на Голубом Ниле, что вызвало со стороны Египта угрозы скрытого или открытого военного вмешательства.
Man denke beispielsweise an den stillen Wasserkrieg rund um die Errichtung eines Damms am Blauen Nil in Äthiopien, was wiederum Ägypten zu Drohungen verdeckter oder offener militärischer Repressalien veranlasste.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad