Ejemplos del uso de "новостях" en ruso
Я достану слова олуха в сетевых новостях, произносящего:
Ich kriege den Schwachkopf in den Fernsehnachrichten, der sagt:
В новостях о японской катастрофе снова и снова появляется термин "стоицизм".
Immer wieder erscheint in Medienberichten über die japanische Katastrophe das Wort "stoisch".
Фотографии в новостях сталкивали людей лицом к лицу с жертвами войны:
Nachrichtenbilder konfrontierten die Zuschauer direkt mit den Opfern des Krieges:
Всё это есть в ежедневных новостях, нужно просто уметь извлекать это.
Dies ist alles in den Informationsflüssen die wir täglich konsumieren, wir müssen nur wissen wie wir sie herauspicken.
Это было в новостях в Америке, и также это разозлило некоторых.
Es machte einige Schlagzeilen in Amerika, und es verärgerte auch manche Menschen.
"Диагноз", о котором часто говорят в новостях, это "недостаток внимания/расстройство гиперактивности".
Eine "Diagnose", die viel öffentliche Aufmerksamkeit genießt, sind "Aufmerksamkeits-/Hyperaktivitätsstörungen".
как мы знаем, в последнее время Бритни появлялась в новостях довольно часто.
wie man weiß, ist Britney allmählich wichtiger geworden.
Норвегия редко появляется в мировых новостях, и большинство жителей страны это, похоже, устраивает.
Norwegen schafft es nicht oft in die Weltpresse, und die meisten Leute scheint das nicht zu stören.
Например, отношение долга к ВВП, часто обсуждаемое в эти дни в европейских и американских новостях.
Nehmen wir zum Beispiel die Verschuldungsquote in Bezug auf das Bruttoinlandsprodukt, über die in Europa und den Vereinigten Staaten gerade viel debattiert wird.
Касаясь того, что он назвал "оживлением в новостях" по поводу прекращения оказания услуг, Обама призвал получающих эти уведомления американцев искать другие варианты на рынке.
Als Reaktion auf die zahlreichen Medienberichte zu den Kündigungen forderte Obama jene Amerikaner, die derartige Mitteilungen erhalten haben, auf, sich auf dem freien Markt nach einer neuen Versicherung umzusehen.
Шесть с половиной тысяч смертей в день - это, возможно, африканский кризис, но тот факт, что это не освещается каждый вечер в новостях, и что мы в Европе и вы в Америке не считаем это чрезвычайной ситуацией - это наш кризис, я в этом глубоко убежден.
Sechseinhalbtausend Tote am Tag mag Afrikas Krise sein, aber die Tatsache, dass es nicht in den Spätnachrichten ist, dass wir in Europa oder sie in Amerika es nicht wie einen Notstand behandeln - Ich möchte mit Ihnen darüber verhandeln, dass das unsere Krise ist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad