Exemplos de uso de "носитель" em russo
Носители идей стараются распространить их среди других.
Die Träger arbeiten hart daran, diese Ideen auf andere zu übertragen.
Уголовное право, направленное против носителей ВИЧ, однако, непродуктивно и, по своей сути, несправедливо.
Jedoch sind Strafgesetze, die alle HIV-Träger verurteilen, kontraproduktiv und schon an sich ungerecht.
А поскольку каждый из нас является носителем каких-то неблагоприятных генов, не существует четкого различия между выбором против ребенка с повышенным уровнем риска заболевания какой-либо болезнью и выбором в пользу ребенка с необычайно радужными перспективами в области здоровья.
Da jeder von uns Träger irgendwelcher nachteiliger Gene ist, lässt sich keine klare Grenze ziehen zwischen der Entscheidung gegen ein Kind mit überdurchschnittlichem Risiko des Erwerbs einer Krankheit und der Entscheidung für ein Kind mit ungewöhnlich rosigen gesundheitlichen Aussichten.
Вирусы не могут сами воспроизводиться, им нужен носитель.
Grundsätzlich können Viren sich nicht selbst vermehren, sie brauchen einen Wirt.
Какое отношение к языку имеет отдельный носитель языка?
Was für eine Beziehung zur Sprache hat der einzelne Sprecher?
Их новый, харизматичный президент был известен как англофил и носитель духа космополитизма.
Sie hatten einen neuen, charismatischen Präsidenten, dessen Anglophilie und kosmopolitische Geisteshaltung bekannt waren.
Burn - это концепция, позволяющая создать физический носитель с одним из этих курсов
Brennen heißt eine physische Repräsentation eines dieser Kurse zu erstellen.
Как-то раз я добавил предложение на эсперанто, и кто-то сказал мне, что это не то, что сказал бы носитель языка.
Einmal habe ich einen Satz in Esperanto hinzugefügt, und da hat mir jemand gesagt, dass das ein Muttersprachler so nicht sagen würde.
Это эксперимент, серьезно, для клиента, "Quicksilver", мы берем то, что было последовательностью из шести кадров, и попытаемся использовать печатный носитель для привлечения людей в интернет.
Das ist eigentlich ein Experiment für einen Kunden, Quicksilver, bei dem wir eine Sequenz aus sechs Fotos gemacht und versucht haben, die Leute über das gedruckte Medium ins Internet zu locken.
Мусави, который считает, что Иран находится в "плохом состоянии", воспринимается многими из иранской элиты как носитель революционных и идеологических взглядов, направленных против исламистских фундаменталистов, таких как Ахмадинежад.
Von Mussawi, der findet, dass der Iran "schlecht in Form" sei, nehmen viele Mitglieder der iranischen Elite an, er besäße die revolutionären und ideologischen Voraussetzungen, um gegen islamistische Fundamentalisten wie Ahmadinedschad anzutreten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie