Ejemplos del uso de "ноте" en ruso

<>
Traducciones: todos37 note25 otras traducciones12
Закончу я на следующей ноте. Ich möchte zum Schluss noch eines sagen.
И я закончу на немного странной ноте. Nun, ich möchte gerne mit einer etwas verwunderlichen Folgerung enden.
Я хочу закончить очень быстро на положительной ноте: Jetzt möchte ich das hier schnell enden, mit etwas Positivem:
В этом отношении Тунис начинает на положительной ноте: Diesbezüglich beginnt Tunesien mit einem positiven Moment:
Я завершу свое выступление на достаточно грустной ноте. Ich schließe mit einem ziemlich düsteren Kommentar.
После всего сказанного очень сложно закончить на оптимистической ноте. Es ist also ein bisschen schwierig von hier eine Art positiven Fazits hinzudrehen.
Встреча в Стамбуле в прошлом месяце закончилась на позитивной ноте. Das Treffen in Istanbul im letzten Monat fand einen positiven Abschluss.
Здесь, на более легкой ноте, фото из личного архива Джорджа Лукаса. Dies hier, ein leichteres Thema, ist George Lucas' privates Archiv.
И сразу после одна женщина принесла мне маленький колокольчик, и вот на этой ноте я хочу закончить. Und kurz danach gab mir eine Frau diese kleine Glocke, und damit will ich diesen Gedanken beenden.
Но проваленные мирные переговоры прошедших десятилетий истощили способность обеих партий (повстанцев и правительства) достигнуть согласия на мажорной ноте. Doch die gescheiterten Friedensverhandlungen der vergangenen Jahrzehnte hatten die Fähigkeit beider Parteien (Guerillas und Regierung) erschöpft, zu einer umfassenden Einigung zu gelangen.
И всё оставшееся время, которое уже подходит к концу, я бы мог по списку перечислять проблемы океана, но мне бы хотелось закончить на оптимистичной ноте. Und ich könnte den Rest meiner Zeit, die viel zu schnell abläuft, damit verbringen, diese Probleme über den Ozean durchzukauen, aber ich möchte mit einem positiveren Gedanken aufhören.
Можно только надеяться, что Урибе усвоил уроки обреченных на провал экспериментов с третьим сроком - проделанных Альберто Фухимори в Перу и Карлосом Менемом в Аргентине - и оставит пост президента на высокой ноте. Man kann nur hoffen, dass Uribe seine Lehren aus den zum Scheitern verurteilten Experimenten mit dritten Amtszeiten in der Region gezogen hat - dazu fallen einem Alberto Fujimori in Peru und Carlos Menem in Argentinien ein - und das Präsidentenamt mit hohem Ansehen verlässt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.