Ejemplos del uso de "обнаруживают" en ruso con traducción "entdecken"
Traducciones:
todos256
entdecken163
erkennen45
ermitteln8
auf|weisen3
aufdecken3
verraten3
offenbaren3
auf|decken2
aufweisen2
sich sichten1
sichten1
sich aufdecken1
erspähen1
sich erspähen1
otras traducciones19
Освежая в памяти словарь и сокращения времени сдерживания супер - держав, они обнаруживают, что подобный мир исчез.
Während sie den Wortschatz und die Abkürzungen aus der Abschreckungs-Ära der Supermächte auffrischen, entdecken sie, dass diese Welt von gestern ist.
Фирмы обнаруживают, что их конкуренты, обладающие патентами на бизнес-метод, могут захотеть воспрепятствовать усовершенствованию ими деловой стратегии.
Die Unternehmen entdecken, dass die Konkurrenz mit Geschäftsmethodenpatenten sie bei der Verbesserung ihrer eigenen Geschäftsstrategien blockieren könnte.
Так как это, в некотором роде, первый опыт, с котором люди открывают в себе потенциал актёров, и обнаруживают свою силу.
Denn so entdecken die Menschen zum ersten Mal ihr eigenes Potenzial als Akteure und ihre eigene schöpferische Kraft, indem sie sagen:
Африканцы, живущие за пределами своих родных стран, особенно в Европе и США, обнаруживают, что могут эффективно инвестировать в родную страну, используя племенные связи.
Afrikaner, die außerhalb ihrer Heimatländer leben, insbesondere in den USA oder Europa, entdecken, dass sie oft wirksam in ihr Heimatland investieren können, wenn sie sich auf Stammesverbindungen stützen.
Рак может быть вылечен, если обнаружен вовремя.
Krebs kann geheilt werden, wenn er rechtzeitig entdeckt wird.
Но он обнаружил 140 комет без телескопа.
Aber er hat 140 Kometen entdeckt, ohne ein Teleskop zu benutzen.
Я только что обнаружил тёмную сторону Татоэбы.
Ich habe gerade die dunkle Seite von Tatoeba entdeckt.
Мы это обнаружили буквально на этой неделе.
Das sind wortwörtlich Dinge, welche wir letzte Woche entdeckt haben.
Когда американский самолет-разведчик обнаружил ракеты, разразился кризис.
Zum Ausbruch der Krise kam es, als ein amerikanisches Überwachungsflugzeug die Raketen entdeckte.
В конце концов, меня, конечно, обнаружили, в Египте.
In Ägypten war ich natürlich letztendlich entdeckt worden.
Только одно поколение, 20 лет, и мы обнаружили:
Es brauchte nur eine Generation, 20 Jahre, dass wir entdeckten:
Но всегда есть вероятность обнаружить необычных крупных существ.
Aber es gibt noch viel Raum, große, aufregende Dinge zu entdecken.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad