Ejemplos del uso de "обстоятельствам" en ruso
Все это происходит вопреки обстоятельствам.
Diese Geschäftigkeit findet allen Widrigkeiten zum Trotz statt.
Понемногу она приспособилась к новым обстоятельствам.
Allmählich passte sie sich an die neuen Gegebenheiten an.
Исторически, слабая политика была гораздо менее приспособленной к обстоятельствам.
Traditionelle Laissez-faire-Politik wurde von zunehmend weniger akkomodierenden Strategien abgelöst.
Но тут речь об адаптации к обстоятельствам и об индивидуализации образования согласно [потребностям] обучаемого.
Es geht darum, sie den eigenen Gegebenheiten anzupassen, und die Bildung auf diejenigen zuzuschneiden, die tatsächlich unterrichtet werden.
В сегодняшней ситуации это ограничение будет ослаблено, благодаря "особым" обстоятельствам, вызванным войной в Ираке, и, по иронии судьбы, позволит вздохнуть с облегчением ее главным европейским оппонентам - Франции и Германии.
Frankreich und Deutschland.
И конечно, эти эндокринные разрушители непосредственно причастны к вспышке рака молочной железы, эпидемии ожирения, сокращению на 2,5 года среднего возраста наступления половой зрелости у девочек и другим схожим обстоятельствам.
Und diese endokrinen Disruptoren sind natürlich eine Sache, die mit der Brustkrebs-Epidemie, der Übergewichts-Epidemie, dem um zweieinhalb Jahre früheren Einsetzen der Pubertät junger Mädchen und ähnlichen Dingen in Zusammenhang gebracht wird.
В центре этой политики находилось "Новое партнерство по развитию Африки" (NEPAD, New Partnership for Africa's Development), организация, созданная с целью распространения достойных и соответствующих обстоятельствам стандартов экономического и политического развития по всему континенту.
Im Mittelpunkt dieser Politik steht NEPAD, die Neue Partnerschaft für Afrikas Entwicklung, eine Organisation zur Förderung ordentlicher und angemessener Standards in der wirtschaftlichen und politischen Entwicklung überall auf dem Kontinent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad