Ejemplos del uso de "общения" en ruso
Средства общения, сначала телеграф, потом телефон.
Medien über die man sich unterhalten kann, zuerst der Telegraph und dann das Telefon.
Это был мой личный канал общения с читателями.
Es war mein persönlicher, intimer Kanal um mit den Lesern zu sprechen.
Это позволит дополнить возможность общения с другими людьми
Es wird auch die Art wie wir mit Menschen interagieren verändern.
Интернет предоставляет нам возможностей общения множества с множеством.
Gibt uns das Internet das viele-zu-viele Muster.
Это было первым опытом общения Ирана с американцами.
Für den Iran war es der erste Kontakt zu Amerikanern.
Но при этом у них потрясающие навыки общения.
Aber was sie haben, das ist eine unglaubliche Sozialkompetenz.
У юмора - своё особое место среди форм общения.
Comedy hat eine Wellenlänge, die sie von jeder anderen Sprachform unterscheidet.
Она физически отрезает человека для общения с собой,
Er steckt effektiv Konversationsraum für eine Person ab.
Что-то важное произошло во время нашего общения.
Etwas Wichtiges ist bei diesem Austausch geschehen.
Это отличный инструмент для общения для плохого и хорошего.
Es ist ein großartiges Kommunikationswerkzeug, im Guten wie im Schlechten.
Искусство общения вытесняется - и по-моему, это опасно - личным самовещанием.
Und die Kunst der Konversation wird - gefährlicherweise, denke ich - ersetzt durch persönliches Senden.
Если попросить C и D описать свой круг общения, то
Wenn Sie mit Ihnen reden würden und Sie sagten, "Wie sieht Ihr geselschaftliches Leben aus?"
Я не религиозный человек, но я жаждал общения с природой.
Ich bin selber kein religiöser Mensch, aber ich suchte die Natur.
Если стратегия общения идёт вразрез с политикой, то она не сработает.
Eine Kommunikationsstrategie kann nicht funktionieren, wenn sie der Botschaft der Politik zuwiderläuft.
Первая заключается в том, что мы нацелились на систему общения внутри вида.
Die erste zielt auf das speziesinterne Kommunikationssystem ab.
Каким образом можно сохранить неформальный характер общения и ограничить число участников встреч?
Wie kann die Zwanglosigkeit bewahrt und die Größe der Treffen begrenzt werden?
Его можно спрогнозировать по наличию или отсутствию общения с людьми других рас.
Und er wird vorhergesagt von der Interaktion mit Menschen, die nicht wie man selbst sind, Menschen anderer ethnischer Herkunft.
Они светятся, чтобы привлечь внимание брачных партнёров, жертв, а так же для общения.
Sie benutzen die Biolumineszenz, um Geschlechtspartner anzulocken, Beute zu ködern und zur Verständigung.
Они говорили, что им больше нравится автоматизированный вариант общения со своим двоюродным братом.
Sie sagten, dass sie die elektronische Version ihres Cousins ihrem Cousin vorzogen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad