Ejemplos del uso de "объявление" en ruso con traducción "anzeige"
Пожалуйста, воздержитесь от курения, пока это объявление не погаснет.
Bitte verzichten Sie auf das Rauchen, solange diese Anzeige leuchtet.
Они добавляют малюсенькое рекламное объявление, длиной примерно 10 знаков.
Sehen Sie diese winzig kleine Anzeige, die nur 10 Zeichen umfasst.
Как многие из вас могли слышать, пару недель назад я разместил на Ebay объявление.
Einige von Ihnen haben vielleicht davon gehört, dass ich vor ein paar Wochen eine Anzeige bei Ebay geschaltet habe.
И мы сделали небольшое объявление на нашем сайте, с просьбой к людям присоединиться к этой организации.
Und ich stellte eine kleine Anzeige auf unsere Seite, in der wir die Leute aufforderten, unserem Vorhaben beizutreten.
Вы никогда не увидите объявление вроде этого, потому, что NIKE действительно хочет, чтобы вы покупали их обувь.
Sie werden niemals eine solche Anzeige sehen, denn Nike will ja, dass Sie ihre Schuhe kaufen.
У нас не было денег, это было маленькое, дешевое объявление, нам были нужны студенты для исследования жизни в тюрьме.
Wir hatten kein Geld also schalteten wir eine billige, kleine Anzeige, aber wir wollten College Studenten für eine Untersuchung des Gefängnislebens.
Представьте, что частный сектор сообщает о себе таким же способом - если NIKE хочет продать пару обуви и размещает рекламное объявление в газете, вроде этого.
Stellen Sie sich vor, die Privatwirtschaft würde ebenso werben - wenn Nike gerne ein Paar Schuhe verkaufen möchte und ihre Anzeige so in der Zeitung erschiene.
Яндекс разместил объявления приблизительно в половине вагонов метро, где говорилось:
Yandex kaufte in etwa der Hälfte der U-Bahn-Wagen Anzeigen mit dem Text:
Возможно, вы не так это понимаете, но мы решили добавить это в рекламные объявления AdSense.
Sie können es nicht so gut sehen, aber wir haben beschlossen, dass wir diese Funktion in unsere AdSense Anzeigen reintun und sie heisst "related searches."
Этот эксперимент, который мы выполнили с моими дипломниками, особенно Крейгом Хэйни, мы тоже начали с объявления.
Also diese Untersuchung, die ich mit meinen Studenten, vor allem Craig Haney, machte, begannen wir auch mit einer Anzeige.
У нас более 150 000 рекламодателей и миллионы рекламных объявлений, из которых мы выбираем наиболее подходящие к тому, что вы ищете, как в случае с поиском.
So machen wir Gebrauch von über 150'000 Werbenden und Millionen von Anzeigen, und wir nehmen die, die am relevantesten ist zu dem was Sie sich gerade ansehen, gerade so, wie wir das auch bei der Suche machen.
В то время как город Торонто определенно не хочет вашего вмешательства в процесс планирования, иначе их объявления выглядели бы приблизительно так - со всей необходимой информацией, изложенной в доступной форме.
Während die Stadt Toronto offensichtlich nicht will, dass Sie in den Planungsprozess involviert sind, denn sonst würden ihre Anzeigen etwa so aussehen - alle Informationen wären ganz klar ersichtlich.
Объявления Яндекса исчезли, но таблички, к сожалению, по прежнему все еще висят, причем не только в метро, но и во многих других местах, где государственные служащие не желают говорить с народом, например в отделениях милиции, кассах и различных общественных зданиях.
Yandex' Anzeigen sind verschwunden, aber diese Schilder gibt es leider immer noch - nicht nur in der U-Bahn, sondern an vielen anderen Orten, an denen Beamte nicht mit der Öffentlichkeit reden möchten - auf Polizeirevieren, an Fahrkartenschaltern und in öffentlichen Gebäuden aller Art.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad