Ejemplos del uso de "объяснении" en ruso
Необходимость в таком объяснении, подтвержденном четкими доказательствами, сегодня является не менее настоятельной.
Heute ist eine derartige Erklärung verbunden mit einer gründlichen Beweisführung nicht weniger notwendig.
Когда мы получили эти сведения, мы поняли, что каждая связь, вероятно, нуждается в различном объяснении.
Mit diesen spezifischen Ergebnissen konfrontiert, haben wir erkannt, dass jeder Zusammenhang wohl einer eigenen Erklärung bedarf.
При объяснении различий уровня предпринимательства в разных странах большое внимание в настоящее время уделяется различиям в отношении государства к этому вопросу и соответствующим политическим принципам.
Erklärungen für die unterschiedlich starke Ausprägung des Unternehmertums in verschiedenen Ländern widmen den Unterschieden in den nationalen Einstellungen und der Politik heute große Aufmerksamkeit.
Итак, проблема в объяснении того, как дети учат язык, проблема преподавания языка взрослым так, чтобы они не делали грамматических ошибок, и проблема в программировании компьютеров при использовании языка, сводится к тому, какой глагол применяется в какой конструкции.
Dies ist also ein Problem bei der Erklärung des kindlichen Spracherwerbs, beim Sprachunterricht von Erwachsenen, so dass sie keine grammatischen Fehler machen, und dabei wie man Computer so programmiert, dass sie Sprache verwenden können, welche Verben mit welchen Konstruktionen zusammengehen.
Помните объяснение философа о женщине?
Nun, erinnern Sie sich an die Erklärung des Philosophen zur zersägten Frau?
Замене Монти существует и макиавеллистское объяснение.
Für Montis Abberufung gibt es auch einen machiavellistischen Erklärungsansatz.
Но политика, подобная этой, требует более глубокого объяснения.
Allerdings macht eine Politik wie diese einen tiefer gehenden Erklärungsansatz notwendig.
Однако подобные социально-биологические объяснения не отвечают в полной мере на все вопросы.
Allerdings sind soziobiologische Erklärungsansätze von Führerschaft nur von bedingtem Wert.
Одно важное объяснение этому - гораздо большая расовая смешанность в Соединенных Штатах по отношению к более однородной Континентальной Западной Европе.
Ein wichtiger Erklärungsansatz ist die viel größere ethnische Heterogenität der Bevölkerung in den USA im Vergleich zu der eher homogenen Zusammensetzung in Kontinentaleuropa.
Другие объяснения исключают воспринимаемую удаленность.
Andere Erklärungen schließen die wahrgenommene Entfernung aus.
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения:
Es gibt auch Erklärungen, die strukturelle und infrastrukturelle Gründe anführen:
Но это объяснение только частично удовлетворительное.
Doch ist diese Erklärung nur teilweise befriedigend.
Но это, наверное, слишком неправдоподобное объяснение.
Doch als Erklärung greift dies eindeutig zu kurz.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad