Ejemplos del uso de "обязательно" en ruso con traducción "unbedingt"

<>
Называться паразитом - не обязательно плохо. Als Parasit bezeichnet zu werden ist nicht unbedingt etwas Schlechtes.
Такой шанс обязательно нужно использовать! Eine solche Chance muss man unbedingt nutzen!
И это не обязательно плохо, Das ist nicht unbedingt etwas Schlechtes.
Перед употреблением обязательно кипятите молоко. Vor dem Verbrauch soll die Milch unbedingt gekocht werden.
Данные вопросы не обязательно являются ксенофобией: Das sind nicht unbedingt ausländerfeindliche Fragen:
Не обязательно ваша или даже моя. Vielleicht nicht unbedingt Ihre Mutter, oder meine.
Они не обязательно являются религиозными лидерами; Es handelt sich nicht unbedingt um religiöse Führer;
Но они не обязательно будут похожими. Aber beide sind eben nicht unbedingt identisch.
Смешение мотивов - это не обязательно плохо. Gemischte Motive sind nicht unbedingt schlechte Motive.
Что подходит одним - не обязательно подойдет другим. Was dem einen recht ist, ist dem anderen nicht unbedingt billig.
На что нужно нам обязательно обратить внимание? Worauf sollten wir unbedingt achten?
Обязательно позвони мне, как только приедешь туда. Ruf mich unbedingt an, sobald du dort ankommst.
Однако громогласные заявления не обязательно всегда будут эффективными. Die lautesten Stimmen müssen jedoch nicht unbedingt die größte Wirkung haben.
Это - понятный, прагматичный совет -- но не обязательно хороший. Das ist ein verständlicher, pragmatischer - aber nicht unbedingt ein guter - Vorschlag.
Но это вовсе не обязательно будет продолжаться вечно. Doch bedeutet das nicht unbedingt Kontinuität.
Жизнь в одиночестве не обязательно несёт одни лишь недостатки. Ein Leben in Einsamkeit bringt nicht unbedingt nur Nachteile mit sich.
Отсутствие новостей - это не обязательно хорошие новости для Гонконга. Keine Nachricht ist im Falle Hongkongs nicht unbedingt eine gute Nachricht.
По определению сотрясение мозга не обязательно сопровождается потерей сознания. Die Definition einer Gehirnerschütterung verlangt nicht unbedingt eine Bewusstlosigkeit.
И совсем не обязательно для этого иметь собственный телевизор. Man muss dazu nicht unbedingt einen eigenen Fernsehapparat haben.
Они не обязательно имеют одинаковые цели с Аль-Каедой. Sie haben nicht unbedingt dieselben Ziele wie Al Quaida.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.