Ejemplos del uso de "огромной" en ruso
Traducciones:
todos599
riesig274
gewaltig128
immens63
ungeheuer31
übergroß3
riesengroß2
riesengross1
überlebensgroß1
otras traducciones96
Это историческое событие огромной важности.
Das ist ein historischer Vorgang von eminenter Bedeutung.
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью.
Leitwährungssysteme zeichnen sich durch enorme Trägheit aus.
Оппозицию возглавляет харизматичный лидер с огромной народной поддержкой.
Die Opposition wird von einer charismatischen Führungspersönlichkeit mit enormer öffentlicher Unterstützung angeführt.
Они не ограничены огромной собственностью в ненавистном Западе.
Sie werden nicht durch enorme Vermögen im verhassten Westen behindert.
Ученые с огромной гордостью заявляют о своей интеллектуальной беспристрастности.
Mit großem Stolz betonen Wissenschaftler ihre geistige Unparteilichkeit.
В Кот-д'Ивуаре детское рабство стало огромной проблемой.
An der Elfenbeinküste haben wir Riesenprobleme mit Kindersklaven.
Я думаю это подходящий звуковой эффект для такой огромной суммы.
Das wäre glaube ich das passende Geräusch dazu für so viel Geld.
Как только она его обняла, он почувствовал огромной силы боль.
Als sie ihn umarmte, ergriff sie der Schmerz mit ungebremster Wucht.
За ее возвышенным названием скрывалась новая идея огромной дипломатической важности:
Hinter ihrem exaltierten Namen verbarg sich eine Innovation von großer diplomatischer Bedeutung:
А их любовь к учебе была такой огромной, что я плакала.
Und deren Liebe [zum Studium] war so groß, dass ich weinte.
То есть наш игровой процесс - это процесс создания огромной базы данных.
Im Rahmen des Spiels wird eine große Datenbank mit Inhalten aufgebaut.
Согласно всем расчетам, ноша, которую малярия возлагает на экономику, является огромной.
Aus allen Berechnungen geht hervor, dass die durch Malaria entstehenden wirtschaftlichen Belastungen enorm sind.
Обнищание огромной массы населения разрушило структуру гражданского общества, создав "цивилизацию трущоб".
Die Verarmung der breiten Masse der Bevölkerung hat die Strukturen der Zivilgesellschaft zerstört und eine "Zivilisation von Slums" hervorgerufen.
ни Китай, ни Индия не пойдут на существенное сокращение без огромной пользы.
Weder China noch Indien werden sich ohne finanzielle Gegenleistungen zu signifikanten Emissionsbeschränkungen verpflichten.
Многие страны, по размеру меньшие, чем Южная Корея, обладают огромной мягкой силой.
Viele Länder, die kleiner sind als Südkorea, kommen mit Soft Power gut zurecht.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad