Ejemplos del uso de "огромных" en ruso

<>
Газеты печатались в огромных количествах. Zeitungen wurden in enorm hohen Auflagen herausgebracht.
Это одно из огромных достижений. Das ist eine der großen Veränderungen.
- для достижения таких огромных энергий. - um derartige Energien zu erreichen.
Эта комбинация требует огромных административных усилий. Diese Kombination erfordert einen enormem verwaltungstechnischen Aufwand.
Мы снова находимся в процессе огромных перемен. Aber, noch einmal, wir befinden uns inmitten einer massiven Veränderung.
Риск бездействия или ненадлежащих действий достиг огромных масштабов. Das Risiko, das mit Nichtstun oder falschem Handeln verbunden ist, ist enorm groß geworden.
Они требуют огромных переходных расходов на их осуществление. Die Kosten für die Übergangszeit bei ihrer Einführung wären enorm.
Тем временем коррупция огромных масштабов разрушает экономику Египта: Unterdessen zerstört die massive Korruption die ägyptische Wirtschaft.
Это Кибера, Кения, одна из самых огромных трущоб Африки. Das ist Kibera, Kenia, einer der grössten Slums Afrikas.
Обожаю наблюдать в поле за работой огромных ветряных электростанций. Ich liebe es, in der Nähe von diesen großen Windgeneratoren zu sein.
Вторая большая проблема Индии состоит в устранении своих огромных недостатков инфраструктуры. Indiens zweite große Herausforderung ist die Lösung seiner enormen Infrastruktur-Defizite.
Рабочие "Солидарности" на огромных предприятиях стали жертвами свобод, которые они выиграли. Die in Großunternehmen beschäftigten Solidarnosc-Mitglieder sind den Freiheiten zum Opfer gefallen, die sie einst erkämpft haben.
Вылов европейской и североафриканской популяций восточного голубого тунца достигает огромных размеров: Die europäische und die nordafrikanische Population - der östliche Blauflossenthunfisch - werden in enormen Mengen befischt:
Увеличение и без того огромных долговых обязательств Ирака только ухудшит ситуацию. Eine weitere Erhöhung der ohnehin enormen Schulden des Irak wird die Situation nur verschlimmern.
Уже на протяжении десяти лет мировая экономика страдает от огромных глобальных дисбалансов: Die Weltwirtschaft leidet seit Jahrzehnten unter enormen Ungleichgewichten:
Даже огромных резервов Китая будет недостаточно для того, чтобы предотвратить болезненную девальвацию. Selbst Chinas enorme Reserven werden nicht reichen, um einer schmerzvollen Abwertung zu entgehen.
Приведёт ли это, например, к повторной национализации огромных запасов природного газа Боливии? Wird es beispielsweise zu einer Wiederverstaatlichung der enormen Erdgasvorkommen in Bolivien führen?
А вместо установки огромных станков, используемых западными производителями, они использовали недорогую технологию компьютерного прототипирования. Und anstatt die großangelegten, von westlichen Produzenten benutzten Maschinen zu installieren, benutzten sie kostengünstige CAD/CAM Originaltechnologie.
В газетах появлялись фотографии огромных костров, в которых горят захваченные кассеты и компакт-диски. In den Zeitungen waren Bilder von großen Feuern mit eroberten Kassetten und CDs zu sehen.
Он мог - и это было очень по-новаторски - менять тональность, не боясь огромных диссонансов. Er kann, sehr innovativ, sogar die Tonart wechseln ohne das Risiko großer Dissonanzen einzugehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.