Ejemplos del uso de "один и тот же" en ruso
Traducciones:
todos36
otras traducciones36
Большинство стран вошли в Евросоюз в один и тот же день.
Tatsächlich passierte das meiste davon an nur einem Tag.
Я буквально ела один и тот же углерод раз за разом.
Ich habe eigentlich immer wieder denselben Kohlenstoff zu mir genommen.
Во-вторых, они должны иметь один и тот же тип освещения.
Zweitens sollten kombinierte Fotos dieselbe Beleuchtungsart haben.
Если их протестировать, у всех четверых будет один и тот же результат.
Wenn Sie sie aber testen, erreichen alle vier die gleichen Punkte, egal was Sie fragen.
В большинстве стран на повестке дня стоит только один и тот же вопрос:
Innenpolitisch bleibt das Hauptanliegen der meisten Länder nämlich dasselbe:
Квартал за кварталом макроэкономические новости США преподносят нам один и тот же урок:
In jedem neuen Quartal vermitteln uns die makroökonomischen Nachrichten aus den Vereinigten Staaten dieselbe Lektion:
И вместе они отмывали деньги своего грязного бизнеса через один и тот же канал.
Und gemeinsam wickelten sie ihre schmutzigen Geschäfte durch dieselben Geldwäschekanäle ab.
И знаете, это одно и то же фото, это один и тот же человек.
Und, man weiß, es ist der gleiche Anblick, es ist dieselbe Person.
Это позволит вам использовать один и тот же материал совершенно по разному, в удивительных комбинациях.
Es lässt Sie dieselben Materialien auf viele verschiedene, und überraschend neue Weisen wiederverwenden.
Я же, по большей части, выступаю по кабельному телевидению и отвечаю на один и тот же вопрос:
Aber dieses Jahr bin ich hauptsächlich im Fernsehen zu sehen und muss immer die gleiche Frage beantworten:
У вас наверняка начали заедать клавиши, так что один и тот же символ повторялся снова и снова.
Dann gab's ein "verklemmte Tasten"- Problem, so schlimm, dass sich ein einziges Symbol ständig wiederholte.
Как это ни удивительно, один и тот же вопрос беспокоит как сторонников уменьшения налогов, так и их оппонентов.
Überraschenderweise sind die Verfechter von Steuersenkungen ebenso in dieser Verworrenheit befangen wie ihre Gegner.
И неврология, и наука о развитии ребёнка, и экономика капиталовложений в человека делают один и тот же вывод:
Neurowissenschaft, kindliche Entwicklung und die Ökonomie der Bildung von Humankapital ziehen alle denselben Schluss:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad