Ejemplos del uso de "окруженного" en ruso con traducción "umgeben"
Traducciones:
todos118
umgeben89
umringen6
umstehen6
umzingeln6
sich umstehen3
ein|kreisen3
einschließen1
umschließen1
einkreisen1
einkesseln1
otras traducciones1
Это пример нерва, окруженного опухолью.
Hier ist das Beispiel eines Nervs, der von Tumorgewebe umgeben ist.
Идет прямой телеэфир, в котором показывают ведущего в галстуке-бабочке, окруженного тарелками с ракфиском.
Es gibt eine Live-TV-Schaltung zu einem mit Fliege bekleideten Showmaster, der von Tellern mit Rakfisk umgeben ist.
Если к тому времени политическая система не приобретет больше институциональной амортизации, а уникальная законность президента будет продолжать основываться - как в настоящее время - просто на одобрении обществом должностного лица, окруженного теневыми и вздорными Кремлевскими фракциями, существует высокий риск хронической дестабилизации.
Wenn das politische System in der Zwischenzeit allerdings keine stärkere institutionelle Abfederung entwickelt und die Legitimität des Präsidentenamtes - wie heute - lediglich auf der offiziellen Bestätigung eines von dubiosen und streitsüchtigen Kremlfraktionen umgebenen Amtsinhabers beruht, besteht die große Gefahr einer chronischen Destabilisierung.
Сегодня мы окружены пропагандой пессимизма.
Und heute haben wir eine Art von evangelikalem Pessimismus der uns umgibt.
С момента рождения мужчин окружает забота женщин.
Von Geburt an sind Männer von der unermüdlichen Fürsorge der Frauen umgeben.
Изображения космоса окружают нас всю нашу жизнь,
Unser ganzes Leben lang sind wir von Bildern des Weltalls umgeben.
Он тоже уважает людей, которые его окружают.
Er respektiert ebenfalls die Personen, die ihn umgeben.
Окружают эти острова, однако, океаны исключенных людей.
Diese Inseln sind jedoch von Ozeanen ausgeschlossener Menschen umgeben.
живущих на очень маленькой территории, окруженной мусульманами.
Sie leben in einem sehr kleinen vom Islam umgebenen Gebiet und es gibt noch 3.000 von ihnen;
Меня никогда не окружало столько азунгу, белых людей.
Ich war niemals von so vielen Azungu umgeben gewesen, weissen Menschen.
Их ответы были основаны на их ближайшем окружении.
Einfach aufgrund der unmittelbaren Nachbarschaft, die einen umgibt!
Так что же делать, когда информация окружает вас повсюду?
Was tut man, wenn man umgeben ist von Informationen?
Нас окружают совершенно удивительные люди, которые делают невероятные вещи.
Wir sind von wirklich wunderbaren Menschen umgeben, die Dinge tun, die absolut unmöglich scheinen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad