Ejemplos del uso de "описанному" en ruso con traducción "beschreiben"

<>
Они приравнивают переход от коммунизма к "естественному состоянию", описанному Джоном Локком. Sie vergleichen den Übergang vom Kommunismus mit dem von John Locke beschriebenen Naturzustand.
В мире нет двух или трех Аргентин, чтобы дать одной следовать описанному выше курсу, а в другой провести экономическую политику, предпочитаемую мной. Es gibt keine zwei oder drei Argentiniens, wo man in einem das oben beschriebene Experiment durchführen könnte und im anderen die Strategien umsetzt, die ich bevorzugen würde.
В последствии ситуация изменилась, что привело к процессу, описанному Артуром Шлезинджером, историком и бывшим помощником Президента Джона Ф. Кеннеди, в его книге Разъединение Америки. Seit einiger Zeit ist dies anders, was zu einem Prozess geführt hat, den der Historiker und frühere Berater von Präsident John F. Kennedy, Arthur Schlesinger, in seinem Buch The Disuniting of America beschreibt.
В книге описан мой метод. Das Buch beschreibt meine Methode.
Их действительно не описать словами". Man kann es sicherlich nicht beschreiben."
Опиши себя кратко по-китайски. Beschreibe kurz deine Person auf Chinesisch!
Я описал полную противоположность истории успеха. Ich habe Ihnen das Gegenteil einer Erfolgsgeschichte beschrieben.
Какими бы словами вы описали Ban? Mit welchen Worten würden Sie Ban beschreiben?
Знаете, как обвинение описано в исследовании? Wissen Sie wie Schuld in der Forschung beschrieben wird?
Новое единодушие можно описать следующим образом: Der neue Konsens kann wie folgt beschrieben werden:
Мы именно так их и описываем So beschreiben wir sie, richtig.
Поэт, например, описывает его вот так. Zum Beispiel beschreibt ein Dichter es so.
Иммануил Кант описывал два типа политиков. Immanuel Kant beschrieb zwei Arten von Politikern.
Его описывали как исключительно бесстрастного человека. Man beschrieb ihn als außergewöhnlich leidenschaftslosen Menschen.
Тогда мы следуем процессу, который я описал. Dann folgen wir dem Ablauf den ich beschrieben habe.
Я это всё описал бы вот как: Ich würde es so beschreiben.
Чувства Марии он описал не так детально. Die Gefühle Marias beschrieb er weniger eingehend.
Парни, как бы вы описали свой бренд? Wie würdet ihr eure Marke beschreiben?
значит, мы можем описать связь между нейронами. Und so können wir die Kommunikation zwischen den Neuronen beschreiben.
· Статья шестая Соглашения описывает эти общепринятые ценности: * Artikel 6 des Vertrages beschreibt diese gemeinsamen Werte:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.